Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Kladjes in virtuele schetsen omzetten
Krabbels in virtuele schetsen omzetten
Lederwaren schetsen
Ruwe schetsen in virtuele schetsen omzetten
Schetsen creëren
Schetsen maken
Voorstelling dat men van een risico heeft

Traduction de «schetsen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kladjes in virtuele schetsen omzetten | krabbels in virtuele schetsen omzetten | ruwe schetsen in virtuele schetsen omzetten

unsaubere Zeichnungen in virtuelle Skizzen umwandeln




tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit




dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit initiatiefverslag heeft tot doel de uitdagingen op het gebied van stedelijk beleid te schetsen waarop het EU-beleid moet inspelen, en richtsnoeren en grenzen voor een toekomstig duurzaam EU-beleid voor stedelijke ontwikkeling te bepalen.

Das Ziel dieses Initiativberichts besteht darin, auf die städtepolitischen Herausforderungen für die EU-Politik einzugehen und Leitlinien und Grenzen für eine zukünftige nachhaltige EU-Stadtentwicklungspolitik zu entwerfen.


F. overwegende dat de versoepeling van de standaarden voor jaarrekeningen als gevolg van de aanneming van de "International Financial Reporting Standards" een centrale rol heeft gespeeld en nog steeds speelt door banken de mogelijkheid te geven een beeld van hun jaarrekeningen te schetsen dat niet altijd getrouw en eerlijk was en is, waarbij met name moet worden gewezen op IAS 39 betreffende de vorming van voorzieningen voor verliezen op leningen;

F. in der Erwägung, dass die Schwächung des Vorsichtsprinzips in den Rechnungslegungsvorschriften infolge der Einführung des Internationalen Rechnungslegungsstandards entscheidend dazu beigetragen haben und weiterhin beitragen werden, dass Banken die Möglichkeit haben, ihre Bilanzen nicht immer den tatsächlichen Verhältnissen entsprechend darzustellen, insbesondere in Bezug auf den IAS 39 über Rückstellungen für Kreditausfälle;


F. overwegende dat de versoepeling van de standaarden voor jaarrekeningen als gevolg van de aanneming van de "International Financial Reporting Standards" een centrale rol heeft gespeeld en nog steeds speelt door banken de mogelijkheid te geven een beeld van hun jaarrekeningen te schetsen dat niet altijd getrouw en eerlijk was en is, waarbij met name moet worden gewezen op IAS 39 betreffende de vorming van voorzieningen voor verliezen op leningen;

F. in der Erwägung, dass die Schwächung des Vorsichtsprinzips in den Rechnungslegungsvorschriften infolge der Einführung des Internationalen Rechnungslegungsstandards entscheidend dazu beigetragen haben und weiterhin beitragen werden, dass Banken die Möglichkeit haben, ihre Bilanzen nicht immer den tatsächlichen Verhältnissen entsprechend darzustellen, insbesondere in Bezug auf den IAS 39 über Rückstellungen für Kreditausfälle;


Commissaris voor Maritieme Zaken en Visserij Maria Damanaki: "Wij zien dit actieplan als mogelijkheid om een duidelijk totaalbeeld te schetsen van de bestaande situatie en de ontwikkeling die nodig is om tot een samenhangend en doeltreffend beheer te komen dat tot doel heeft de bijvangst van zeevogels tot een minimum te beperken".

Maria Damanaki, EU-Kommissarin für maritime Angelegenheiten und Fischerei, erklärte: „Wir betrachten den heute vorgelegten Aktionsplan als eine Plattform, durch die ein klares und umfassendes Bild der derzeitigen Situation sowie der für ein kohärentes und effektives Management zur Reduzierung der Seevogelbeifänge erforderlichen Verbesserungen gezeichnet wird.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gebrek aan transparantie in het systeem en het onvermogen van toezichthouders om een nauwkeurig en volledig beeld van de situatie te schetsen, heeft tot een dramatische daling van het vertrouwen geleid.

Die fehlende Transparenz im System und die Unfähigkeit der Aufsichtsbehörden, ein komplettes und genaues Bild der Lage zusammenzusetzen, haben zu einem dramatischen Rückgang des Vertrauens geführt.


121. neemt kennis van de bezorgdheid die de Rekenkamer heeft geuit over hoe moeilijk het is om, in een jaarverslag, een definitief en onveranderlijk beeld te schetsen van de wisselende en aan ontwikkeling onderhevige begroting voor het cohesiebeleid, dat gebonden is aan een dynamische meerjarenagenda waarin de uiteindelijke percentages van fouten en onregelmatigheden met gevolgen, evenals de werkelijke terug te vorderen bedragen, pas in een veel later stadium kunnen worden vastgesteld (de Commissie heeft onlangs de rekeningen voor de ...[+++]

121. nimmt zur Kenntnis, dass der Rechnungshof darüber besorgt ist, wie schwierig es ist, sich allein mittels eines Jahresberichts ein endgültiges und unabänderliches Bild von der sich ändernden und weiterentwickelnden Realität zu machen, die der Haushalt der Kohäsionspolitik in sich birgt, welche einem mehrjährigen dynamischen Zeitplan unterworfen ist, der es mit sich bringt, dass endgültige Quoten für Fehler und Unregelmäßigkeiten mit gewissen Auswirkungen sowie die tatsächlich wieder einzuziehenden Beträge erst in einem viel späteren Stadium festgestellt werden können (die Kommission hat gerade erst die Zahlen für den Zeitraum 1994 – 1999 vorgelegt); fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, über den geltenden Aktionsplan hinau ...[+++]


Deze mededeling, voorgesteld door Louis Michel, Europees commissaris voor ontwikkeling en humanitaire hulp, in associatie met Stavros Dimas, Europees commissaris voor milieu, en Benita Ferrero-Waldner, Europees commissaris voor buitenlandse betrekkingen, heeft tot doel via dialoog en uitwisseling de mogelijkheden voor een bredere waaier aan maatregelen te scheppen en het kader te schetsen voor praktische samenwerking tussen de EU en de ontwikkelingslanden".

Die Mitteilung vorgestellt von Louis Michel, Mitglied der Kommission zuständig für Entwicklungspolitik und Humanitäre Hilfe, gemeinsam mit Stavros Dimas, Mitglied der Kommission zuständig für Umwelt und mit Benita Ferrero-Waldner, Mitglied der Kommission zuständig für Aussenbeziehungen sieht eine breite Maßnahmenpalette von Dialog und Austausch bis hin zu praktischer Zusammenarbeit zwischen der EU und den Entwicklungsländern vor.


De conferentie zal worden geopend door staatssecretaris van Algemene zaken Feliciano Barreiras Duarte, die een beeld zal schetsen van Portugal dat als voormalig emigratieland en nieuw immigratieland een sterke multiculturele traditie heeft.

Zur Eröffnung der Debatten wird Barreiras Duarte, Beigeordneter Staatssekretär beim Minister im Amt des Premierministers, über die Erfahrungen Portugals berichten, das als ehemaliges Emigrations- und heutiges Einwanderungsland eine lange multikulturelle Tradition besitzt.


De zitting van de Ministers van de Audiovisuele Sector en Cultuur van 3 april 1995 heeft het mogelijk gemaakt de grondtrekken te schetsen van de toekomstige samenwerking met de geassocieerde landen op het vlak van de cultuur en de audiovisuele sector.

Auf der Tagung der für Kultur und audiovisuelle Medien zuständigen Minister am 3. April 1995 konnten die Grundzüge der künftigen Zusammenarbeit mit den assoziierten Ländern in den Bereichen Kultur und audiovisuelle Medien festgelegt werden.


Zo'n 2500 jongeren zullen aan de proefactie kunnen deelnemen De Europese Commissie heeft vandaag op initiatief van Edith Cresson oriëntaties goedgekeurd die de in 1996 te starten proefactie omlijnen en de mogelijkheden schetsen voor het opzetten van Europees vrijwilligerswerk.

Eine Pilotaktion zunächst einmal für 2 500 Jugendliche Die heute von der Europäischen Kommission auf Initiative von Edith CRESSON genehmigten Leitlinien enthalten eine eingehende Beschreibung der Pilotaktion, die 1996 eingeleitet wird, und skizzieren die Entwicklungsperspektiven für den Europäischen Freiwilligendienst.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schetsen heeft' ->

Date index: 2021-12-17
w