Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepen
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Schikken
Terugtrekken
Zich discreet gedragen
Zich identificeren
Zich onopvallend gedragen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «schijnt zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung


zich discreet gedragen | zich onopvallend gedragen

diskret agieren


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

fraktale Fabrik


Verdrag betreffende de toepassing van de beginselen van het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen | Verdrag betreffende het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen, 1949

Übereinkommen über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen | Vereinigungsrecht und Recht zu Kollektivverhandlungen, 1949








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Terwijl de Commissie bezwaar maakt tegen het verzoeten van wijnen, schijnt zich niemand druk te maken om het verzuren ervan, dat wil zeggen om de toevoeging van wijnsteenzuur, die voornamelijk in de Zuid-Europese landen plaatsvindt.

Die Kommission stellt sich zwar gegen das Nachsüßen von Weinen, über das Nachsäuern, also den Zusatz von Weinsäure, hauptsächlich in südeuropäischen Ländern, macht sich aber anscheinend niemand Gedanken.


Terwijl de Commissie bezwaar maakt tegen het verzoeten van wijnen, schijnt zich niemand druk te maken om het verzuren ervan, dat wil zeggen om de toevoeging van wijnsteenzuur, die voornamelijk in de Zuid-Europese landen plaatsvindt.

Die Kommission stellt sich zwar gegen das Nachsüßen von Weinen, über das Nachsäuern, also den Zusatz von Weinsäure, hauptsächlich in südeuropäischen Ländern, macht sich aber anscheinend niemand Gedanken.


Een vergelijkbare situatie schijnt zich nu in de Europese wateren te ontwikkelen .

Jetzt sieht es so aus, als ob sich in europäischen Gewässern eine ähnliche Situation entwickelt.


Ten slotte blijkt uit motieven van de verwijzingsbeslissing dat de verwijzende rechter zich schijnt te verbazen over het feit dat de persoon die de zaak bij hem aanhangig maakt de toepassing van artikel 101, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1997 heeft gevorderd.

Schliesslich geht aus der Begründung der Verweisungsentscheidung hervor, dass der vorlegende Richter darüber erstaunt zu sein scheint, dass die Person, die die Rechtssache bei ihm anhängig macht, die Anwendung von Artikel 101 Absatz 1 des Gesetzes vom 8. August 1997 beantragt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met name het instrument van de globale stimulering schijnt zich grotendeels aan evaluatie te onttrekken.

Insbesondere das Instrument der Globalförderung scheint sich weitgehend der Evaluation zu entziehen.


De wetgever schijnt zich dan ook bewust te zijn van het gevaar dat de strekking en de werkingssfeer van de onderhavige regelgeving tot een belangenconflict kunnen leiden: in de laatste overweging van het voorstel (overweging 29) wordt nl. bepaald dat deze richtlijn de grondrechten eerbiedigt en strookt met de beginselen die in het Handvest van Nice (de grondrechten van de Europese Unie) zijn neergelegd, welk handvest thans is opgenomen in deel II van het grondwettelijk verdrag, en dat deze richtlijn ook in overeenstemming is met het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.

Der Gesetzgeber scheint sich der Gefahr durchaus bewusst zu sein, dass Tragweite und Geltungsbereich der erwähnten Regelung einen Interessenskonflikt auslösen könnten. Er beeilt sich deshalb, im letzten Erwägungsgrund des Vorschlags (Erwägung 29), zu bekräftigen, dass diese Richtlinie in Einklang steht mit der Europäischen Menschenrechtskonvention und den Grundrechten, die in der - inzwischen in Teil II des Vertragsentwurfs aufgenommen - Charta von Nizza anerkannt werden.


Naar het schijnt verheugde paus Leo X er zich in 1513 over dat hij „Nocchie” te eten kreeg („Storia del Carnevale Romano”, Clementi).

Auch vorher hatte es hier Haselsträucher im Unterholz gegeben; vor allem in Kastanienwäldern findet man sie heute noch“ (Martinelli in „Carbognano illustra“). Die „Nocchie“ scheinen im Jahr 1513 auch die Speisekarte von Papst Leo X. bereichert zu haben (Clementi, „Storia del Carnevale Romano“).


Zowel de Ministerraad als de Waalse Regering doen gelden dat zelfs indien het beroep zich ertoe beperkt drie bepalingen van het Waalse decreet van 27 november 1997 aan te vechten, het wel degelijk schijnt te strekken tot de vernietiging van andere bepalingen, en in het bijzonder van de artikelen 279 tot 283 van hetzelfde « nieuwe » W.W.R.O.S.P., zoals die zijn ingevoegd bij een besluit van de Waalse Regering van 5 maart 1998.

Sowohl der Ministerrat als auch die Wallonische Regierung machen geltend, dass die Klage, selbst wenn sie sich darauf beschränke, drei Bestimmungen des wallonischen Dekrets vom 27. November 1997 anzufechten, in Wirklichkeit auf die Nichtigerklärung anderer Bestimmungen hinauszulaufen scheine, insbesondere der Artikel 279 bis 283 desselben « neuen » C. W.A.T.U.P., so wie sie durch einen Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. März 1998 eingefügt worden seien.


De repressieve bedoeling ervan, die niet wordt aangetast door de vereenvoudigde procedure waarbij ze zijn opgelegd, verleent die tuchtstraffen daarom nog niet het karakter van strafrechtelijke sanctie : hoewel artikel 44 van de wet van 14 januari 1975, waarbij artikel 24 van de wet van 15 juni 1899 houdende titel I van het Wetboek van Militaire Strafvordering wordt gewijzigd, het het strafgerecht mogelijk maakt de verdachte militair naar diens korpscommandant te verwijzen, wanneer een misdrijf weinig ernstig schijnt te zijn, heeft het Hof van Cassatie beslist dat de korpscommandant in dat verband volledig onafhankelijk is en de commentaa ...[+++]

Ihr repressives Ziel, das durch das vereinfachte Verfahren, mit dem sie auferlegt würden, nicht angetastet werde, verleihe diesen Disziplinarstrafen deshalb noch nicht den Charakter einer strafrechtlichen Sanktion; obgleich Artikel 44 des Gesetzes vom 14. Januar 1975, mit dem Artikel 24 des Gesetzes vom 15. Juni 1899 zur Einführung von Titel I des Militärstrafproze|gbgesetzbuches geändert worden sei, es dem Strafgericht ermögliche, die beschuldigte Militärperson an deren Korpskommandanten zu verweisen, wenn eine Straftat nicht sehr schwerwiegender Art zu sein scheine, habe der Kassationshof beschlossen, da|gb der Korpskommandant in dies ...[+++]


Overwegende dat artikel 5 , lid 5 , van Verordening ( EEG ) nr . 376/70 van de Commissie van 27 februari 1970 tot vaststelling van de regeling voor de verkoop van granen door de interventiebureaus ( 3 ) , zekere bepalingen bevat die tot het gebied van de regeling behoren die van toepassing is op exportcertificaten ; dat het ter vereenvoudiging noodzakelijk schijnt , met het oog op het in werking treden op 1 januari 1971 van de verordeningen die betrekking hebben op de certificaten voor de Gemeenschap , deze bepalingen in Verordening ( EEG ) nr . 2637/70 van de Commissie van 23 december 1970 houdende de bijzondere uitvoeringsbepalingen v ...[+++]

ARTIKEL 5 ABSATZ 5 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 376/70 DER KOMMISSION VOM 27 . FEBRUAR 1970 ZUR FESTLEGUNG DES VERFAHRENS UND DER BEDINGUNGEN FÜR DIE ABGABE DES GETREIDES , DAS SICH IM BESITZ DER INTERVENTIONSSTELLEN BEFINDET ( 3 ) , ENTHÄLT BESTIMMTE VORSCHRIFTEN , DIE IN DEN BEREICH DER FÜR DIE AUSFUHRLIZENZEN GÜLTIGEN REGELUNG FALLEN . ZUM ZWECK DER VEREINFACHUNG ERSCHEINT ES ANGEBRACHT , DIESE VORSCHRIFTEN ANLÄSSLICH DES INKRAFTTRETENS DER VERORDNUNGEN ÜBER DIE GEMEINSCHAFTLICHEN LIZENZEN AM 1 . JANUAR 1971 IN DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2637/70 DER KOMMISSION VOM 23 . DEZEMBER 1970 ÜBER BESONDERE DURCHFÜHRUNGSVORSCHRIFTEN FÜR EINF ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schijnt zich' ->

Date index: 2024-02-08
w