Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
Eenvormige schriftelijke instructie
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Traduction de «schriftelijk terecht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

schriftlicher Nachweis


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Frachunterlagen führen | schriftliche Aufzeichnungen über Fracht führen


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

Anfragen schriftlich beantworten


bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

unwiderruflicher Beweis durch eine öffentliche Urkunde


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

gewöhnliches schriftliches Verfahren | schriftliches Verfahren








eenvormige schriftelijke instructie

einheitliche Ausschilderung


schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

arbeitsbezogene schriftliche Berichte analysieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bart Staes (Verts/ALE ), schriftelijk . Terecht stelt het Europees Parlement nu dat de Commissie met haar aanbeveling van 18 oktober 2005 betreffende "het collectieve grensoverschrijdende beheer van auteursrechten en naburige rechten ten behoeve van rechtmatige on-line muziekdiensten" haar boekje te buiten is gegaan.

Bart Staes (Verts/ALE ), schriftlich (NL) Das Europäische Parlament kommt nunmehr zu Recht zu der Schlussfolgerung, dass die Kommission mit ihrer Empfehlung vom 18. Oktober 2005 für „die länderübergreifende kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten, die für legale Online-Musikdienste benötigt werden“ zu weit gegangen ist.


Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. Terecht stelt het Europees Parlement nu dat de Commissie met haar aanbeveling van 18 oktober 2005 betreffende "het collectieve grensoverschrijdende beheer van auteursrechten en naburige rechten ten behoeve van rechtmatige on-line muziekdiensten" haar boekje te buiten is gegaan.

Bart Staes (Verts/ALE), schriftlich (NL) Das Europäische Parlament kommt nunmehr zu Recht zu der Schlussfolgerung, dass die Kommission mit ihrer Empfehlung vom 18. Oktober 2005 für „die länderübergreifende kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten, die für legale Online-Musikdienste benötigt werden“ zu weit gegangen ist.


Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. Terecht herhaalt het Parlement vandaag dat meertaligheid een uitdrukking is van de culturele en linguïstische diversiteit van de Unie, die behouden moet blijven.

Bart Staes (Verts/ALE), schriftlich (NL) Zu Recht wiederholt das Parlament heute, dass die Mehrsprachigkeit Ausdruck der kulturellen und sprachlichen Vielfalt in der EU ist, die erhalten bleiben muss.


Bart Staes (Verts/ALE ), schriftelijk . Terecht herhaalt het Parlement vandaag dat meertaligheid een uitdrukking is van de culturele en linguïstische diversiteit van de Unie, die behouden moet blijven.

Bart Staes (Verts/ALE ), schriftlich (NL) Zu Recht wiederholt das Parlament heute, dass die Mehrsprachigkeit Ausdruck der kulturellen und sprachlichen Vielfalt in der EU ist, die erhalten bleiben muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In haar reactie op de schriftelijke verklaring van het Parlement stelt de Commissie terecht een sterk verlangen vast om de strengste normen op het gebied van dierenwelzijn te garanderen, wat de jacht op en het doden en villen van zeehonden voor commerciële doeleinden betreft.

In ihrer Reaktion auf die schriftliche Erklärung des Europäischen Parlaments gibt die Kommission korrekt den von einer großen Mehrheit getragenen Wunsch wider, dass bei der Jagd, Enthäutung und Tötung von Robben zu kommerziellen Zwecken allerhöchste Tierschutzstandards eingehalten werden.


Ook de volgende informatie moet schriftelijk worden verstrekt: de voorwaarden voor de uitoefening van het herroepingsrecht; het adres waar de consument met zijn klachten terecht kan; informatie over de service na verkoop; voorwaarden waaronder de overeenkomst kan worden ontbonden (artikel 5).

Es sind auch folgende Informationen schriftlich zu übermitteln: Bedingungen und Einzelheiten der Ausübung des Widerrufsrechts; die Stelle, bei der der Verbraucher seine Beanstandungen vorbringen kann; Informationen über Kundendienst; die Kündigungsbedingungen (Artikel 5).


w