Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan het licht brengt
Af te schrijven
Bijschriften schrijven
Databankdocumentatie schrijven
Databasedocumentatie bieden
Databasedocumentatie schrijven
De verzoekende partij
Documentatie over databases schrijven
Kennelijk onjuiste beoordeling
Kennelijk onvermogen
Kennelijke staat van dronkenschap
Kennelijke staat van dronkenschap op de openbare weg
Kennelijke verkeerde redenering
Niet af te schrijven
Onderschriften schrijven
Ondertitels schrijven
Onderzoeksrapporten over spoorwegen schrijven
Openbare dronkenschap
Overzetten
Rapporten over spoorwegonderzoeken schrijven
Schrijven naar
Verslagen over spoorwegonderzoeken schrijven
Worden afgeleid

Traduction de «schrijven aan kennelijke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ondertitels schrijven | bijschriften schrijven | onderschriften schrijven

Bildunterschriften schreiben


verslagen over spoorwegonderzoeken schrijven | onderzoeksrapporten over spoorwegen schrijven | rapporten over spoorwegonderzoeken schrijven

Untersuchungsberichte in Bezug auf Eisenbahnen verfassen


databankdocumentatie schrijven | documentatie over databases schrijven | databasedocumentatie bieden | databasedocumentatie schrijven

Datenbankdokumentationen schreiben | Dokumentation für Datenbanken schreiben | Datenbankdokumentation bereitstellen | Datenbankdokumentation schreiben


kennelijke staat van dronkenschap | kennelijke staat van dronkenschap op de openbare weg | openbare dronkenschap

betrunkener Zustand










kennelijke verkeerde redenering

offensichtliche Ungereimtheit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de niet-naleving is toe te schrijven aan kennelijke fouten, als bedoeld in artikel 59, lid 6.

wenn der Verstoß auf offensichtliche Irrtümer gemäß Artikel 59 Absatz 6 zurückzuführen ist.


b)de niet-naleving is toe te schrijven aan kennelijke fouten, als bedoeld in artikel 59, lid 6.

b)wenn der Verstoß auf offensichtliche Irrtümer gemäß Artikel 59 Absatz 6 zurückzuführen ist.


de niet-naleving is toe te schrijven aan kennelijke fouten, als bedoeld in artikel 59, lid 6;

wenn der Verstoß auf offensichtliche Irrtümer gemäß Artikel 59 Absatz 6 zurückzuführen ist;


(b) de niet-naleving is toe te schrijven aan kennelijke fouten, als bedoeld in artikel 61, lid 6;

(b) wenn die Nichteinhaltung auf offensichtliche Irrtümer gemäß Artikel 61 Absatz 6 zu­rückzuführen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de niet-naleving is toe te schrijven aan kennelijke fouten, als bedoeld in artikel 61, lid 6;

wenn die Nichteinhaltung auf offensichtliche Irrtümer gemäß Artikel 61 Absatz 6 zurückzuführen ist ;


Het proceduremisbruik kan ' ten aanzien van de verzoekers [worden afgeleid] uit kwade trouw, uit een oogmerk om te schaden of te misleiden of uit een uit de lucht gegrepen en kennelijk ongegronde argumentatie ' wanneer het dossier ' laakbare praktijken [aan het licht brengt] die persoonlijk toe te schrijven zijn ' aan de verzoekers (arrest nr. 136.149 van 15 oktober 2004), een ' poging om de Raad van State te misleiden door een nag ...[+++]

Ein Verfahrensmissbrauch kann abgeleitet werden ' in Bezug auf bösgläubige Antragsteller, einer Absicht zu schaden oder irrezuführen oder aus einer aus der Luft gegriffenen und offensichtlich falsch begründeten Argumentation ', wenn aus der Akte ' tadelnswerte Praktiken ' ersichtlich sind, die den Antragstellern ' persönlich zuzuschreiben sind ' (Entscheid Nr. 136.149 vom 15. Oktober 2004), einen ' Versuch, den Staatsrat durch ein gefälschtes Dokument irrezuführen ' (Entscheid Nr. 176.452 vom 6. November 2007) oder wenn die Beschwerde ...[+++]


Het proceduremisbruik kan « ten aanzien van de verzoekers [worden afgeleid] uit kwade trouw, uit een oogmerk om te schaden of te misleiden of uit een uit de lucht gegrepen en kennelijk ongegronde argumentatie » wanneer het dossier « laakbare praktijken [aan het licht brengt] die persoonlijk toe te schrijven zijn » aan de verzoekers (arrest nr. 136.149 van 15 oktober 2004), een « poging om de Raad van State te misleiden door een nag ...[+++]

Ein Verfahrensmissbrauch kann abgeleitet werden « in Bezug auf bösgläubige Antragsteller, einer Absicht zu schaden oder irrezuführen oder aus einer aus der Luft gegriffenen und offensichtlich falsch begründeten Argumentation », wenn aus der Akte « tadelnswerte Praktiken » ersichtlich sind, die den Antragstellern « persönlich zuzuschreiben sind » (Entscheid Nr. 136. 149 vom 15. Oktober 2004), einen « Versuch, den Staatsrat durch ein gefälschtes Dokument irrezuführen » (Entscheid Nr. 176. 452 vom 6. November 2007) oder wenn die Beschwer ...[+++]


49. neemt met bezorgdheid kennis van het hoge aantal fouten dat in een aantal lidstaten wordt gemaakt bij de aanvragen voor rechtstreekse betalingen; beklemtoont dat deze fouten hoofdzakelijk toe te schrijven zijn aan de gebruikte orthofotografische apparatuur in plaats van aan de landbouwers; verzoekt in dit verband om alleen de gevallen van kennelijke poging tot fraude te sanctioneren;

49. nimmt mit Besorgnis die hohe Zahl an Fehlern in Anträgen auf Direktzahlungen zur Kenntnis, die in einigen Mitgliedstaaten festgestellt worden sind; betont, dass diese Fehler in den meisten Fällen auf die verwendeten orthofotografischen Geräte zurückzuführen und nicht den Landwirten zuzuschreiben sind; fordert, dass solche Fehler nur im Falle offensichtlicher Betrugsversuche bestraft werden;


Het onderzoek toonde aan dat, ondanks de kennelijk objectieve criteria van artikel 5 van de WOB, een onderneming de bepalingen inzake versnelde afschrijving had toegepast om zowel alle machines en uitrusting van een nieuwe productielijn als gebouwen af te schrijven.

Die Überprüfung ergab, daß eines der Unternehmen trotz der vermeintlich objektiven Kriterien des Artikels 5 SUI die einschlägigen Bestimmungen nutzte, um sämtliche Maschinen und Anlagen für eine neue Produktionslinie wie auch Gebäude beschleunigt abzuschreiben.


Het geringe gebruik van de mogelijkheid om informatie te verzoeken overeenkomstig artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 218/92 en artikel 2 van Richtlijn 77/799/EEG en de kennelijke daling van het aantal verzoeken zijn wellicht toe te schrijven aan de volgende factoren:

Die geringe Inanspruchnahme der Möglichkeiten im Hinblick auf Auskunftsersuchen gemäß Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 218/92 und Artikel 2 der Richtlinie 77/799/EWG sowie der offensichtliche Rückgang hinsichtlich der Zahl der Ersuchen wäre theoretisch folgendermaßen zu erklären:


w