Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorslippen
Schrikken
Slvieren

Traduction de «schrikken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doorslippen | schrikken | slvieren

abfieren | aufschrecken | fieren | nachstecken | schricken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De gevangenisstraffen voor natuurlijke personen dienen om in heel de Unie potentiële criminelen af te schrikken.

Droht natürlichen Personen eine Freiheitsstrafe, so wird dies unionsweit eine stark abschreckende Wirkung auf mögliche Straftäter haben.


De sancties dienen ook om in heel Europa potentiële criminelen af te schrikken.

Von den Sanktionen wird in ganz Europa eine stark abschreckende Wirkung auf mögliche Straftäter ausgehen.


Zij schrikken ondernemingen af om de markt te betreden en te investeren in nieuwe productiecapaciteit.

Darüber hinaus behindern regulierte Endnutzerpreise Investitionen. Sie halten Unternehmen vom Markteintritt und von Investitionen in neue Erzeugungskapazitäten ab.


Veel regio's schrikken ongetwijfeld nog terug voor de hoge analyse- en afstemmingskosten.

Viele Regionen scheuen sich allerdings noch vor dem hohen Analyse- und Abstimmungsaufwand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Wekelijks schrikken we op van nieuwe berichten over vuurwapengeweld.

„Wöchentlich erreichen uns neue Nachrichten über Schusswaffengewalt.


16. wijst er tevens op dat de OESO-leden hebben ingestemd met de OESO-aanbevelingen over omkoping en door de overheid gesteunde exportkredieten, die beogen omkoping van buitenlandse overheidsbeambten af te schrikken en te bestraffen bij door overheidsexportkredieten gesteunde internationale zakentransacties, maar dat China deze maatregelen niet heeft genomen; acht het in het licht hiervan van bijzonder belang dat de EU verdere discussies met China aangaat om gemeenschappelijke normen met de OESO inzake ontwikkelingshulp, met inbegrip van schuldenverlichting te ontwikkelen en toe te passen;

16. weist auch darauf hin, dass sich die OECD-Mitglieder zwar auf die Empfehlungen des OECD-Rates zur Bekämpfung von Korruption im Bereich öffentlich unterstützter Exportkredite geeinigt haben, mit denen die Bestechung ausländischer Amtsträger bei internationalen Geschäften, denen öffentlich unterstützte Exportkredite zugrunde liegen, verhindert und sanktioniert werden soll, dass sich China diese Maßnahmen jedoch nicht zu eigen gemacht hat; hält es angesichts dessen für besonders wichtig, dass die EU weitere Diskussionen mit China führt, um mit der OECD gemeinsame Standards für die Entwicklungshilfe und auch für den Schuldenerlass zu en ...[+++]


Als wij het transnationale karakter van het Europees Parlement duidelijk tot uiting willen laten komen is het tegelijkertijd belangrijk de kiezers niet af te schrikken door alleen de nadruk te leggen op de grote omvang van de Unie en de door de individuele kiezer ervaren afstand tot "Brussel".

Wenn wir den transnationalen Charakter des Europäischen Parlaments stärken wollen, wäre es wichtig, gleichzeitig die Entfremdung von Wählern zu vermeiden, die sich einstellen würde, wenn wir die Größe der Union und die mutmaßliche Distanz von „Brüssel“ gegenüber dem einzelnen Bürger auch noch herausstellen.


Want veel te lang hebben talrijke bedrijven in de EU de Aziatische markten op een afstand gehouden; nu schrikken zij wakker doordat zij achter het net vissen.

Viel zu lange haben die Unternehmen der EU die asiatischen Märkte auf Abstand gehalten und werden sich jetzt plötzlich bewußt, daß sie im Begriff sind, den Anschluß zu verpassen.


Doel van het voorstel (12683/12) is fraudeurs af te schrikken, de vervolging en de bestraffing van misdrijven tegen de EU-begroting te verbeteren, en de terugvordering van verkeerd gebruikte EU-middelen te vergemakkelijken en zodoende het geld van de belastingbetalers van de EU beter te beschermen.

Das Ziel des Vorschlags (12683/12) besteht darin, Betrüger abzuschrecken, die Verfolgung und Bestrafung von Straftaten, die den EU-Haushalt schädigen, zu verbessern und die Einziehung missbräuchlich verwendeter EU-Gelder zu erleichtern, um auf diese Weise das Geld des europäischen Steuerzahlers besser zu schützen.


Doel van het voorstel (12683/12) is fraudeurs af te schrikken, de vervolging en de bestraffing van misdrijven tegen de EU-begroting te verbeteren, en de terugvordering van verkeerd gebruikte EU-middelen te vergemakkelijken en zodoende het geld van de belastingbetalers van de EU beter te beschermen.

Das Ziel des Vorschlags (12683/12) besteht darin, Betrüger abzuschrecken, die Verfolgung und Bestrafung von Straftaten, die den EU-Haushalt schädigen, zu verbessern und die Einziehung missbräuchlich verwendeter EU-Gelder zu erleichtern, um auf diese Weise das Geld des europäischen Steuerzahlers besser zu schützen.




D'autres ont cherché : doorslippen     schrikken     slvieren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schrikken' ->

Date index: 2023-03-06
w