Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ten uitvoer leggen kunnen

Vertaling van "schuld kunnen leggen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
voorwaarden waaronder de schuldenaren van de gefailleerde zich op geldige wijze van hun schuld kunnen bevrijden

Voraussetzungen,unter denen Schuldner das Gemeinschuldners sich von ihrer Schuld befreien können


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De autoriteiten kunnen het publiek wel informeren over de stand van het onderzoek en kunnen te kennen geven dat er aanwijzingen voor schuld zijn[15], mits zij niet verklaren dat de verdachte schuldig is[16] en zij daarbij de nodige discretie en omzichtigheid aan de dag leggen.

Die Behörden dürfen allerdings die Öffentlichkeit über die Ermittlungen informieren und einen Schuldverdacht äußern[15], solange der Verdacht keiner Schuldfeststellung gleichkommt[16] und dies mit Diskretion und Augenmaß geschieht.


8. benadrukt dat de financiële, staatsschuld- en concurrentiecrisis niet enkel met een monetair beleid kan worden opgelost; benadrukt derhalve het belang van het voortzetten van het proces van diepgaande, uitgebalanceerde en sociaal duurzame structurele hervormingen om groei en werkgelegenheid te creëren; herhaalt in dit verband dat de EU niet op kosten alleen kan concurreren, maar veel meer moet investeren in onderzoek en ontwikkeling, industriële ontwikkeling, onderwijs en vaardigheden en het efficiënte gebruik van hulpbronnen, zowel op nationaal als op Europees niveau; herinnert eraan dat structurele hervormingen en verlaging van d ...[+++]

8. betont, dass die Überwindung der Finanz-, Staatsschulden- und Wettbewerbsfähigkeitskrise nicht allein durch eine lockere Geldpolitik gelingen wird; betont daher, wie wichtig es ist, den Prozess tiefgreifender, ausgewogener und sozial nachhaltiger Strukturreformen fortzusetzen, um positive Ergebnisse in den Bereichen Wachstum und Beschäftigung zu erzielen; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass die EU nicht allein über die Kosten in den Wettbewerb treten kann, sondern sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene viel mehr in Forschung und Entwicklung, industrielle Entwicklung, Bildung und Kompetenzen sowie Ressourceneffizi ...[+++]


2. Aangezien de directe financiële aansprakelijkheid van de managementautoriteit jegens instanties die de financiële instrumenten ten uitvoer leggen of jegens eindbegunstigden, alsmede de aansprakelijkheid jegens elke andere schuld of verplichting van het financieel instrument niet hoger mag zijn dan de vastgestelde bedrag voor het financieel instrument op grond van de relevante financieringsovereenkomsten, zorgen de instanties die de financiële instrumenten ten uitvoer leggen ervoor dat er geen vorderingen op de managementa ...[+++]

2. Da die unmittelbare finanzielle Haftung der Verwaltungsbehörde gegenüber den mit dem Einsatz der Finanzinstrumente betrauten Stellen oder den Endbegünstigten sowie ihre Haftung hinsichtlich anderer Verbindlichkeiten oder Pflichten im Rahmen des Finanzinstruments auf den Betrag begrenzt ist, der von der Verwaltungsbehörde für das Finanzinstrument gemäß den diesbezüglichen Finanzierungsvereinbarungen gebunden wurde, stellen die mit dem Einsatz von Finanzinstrumenten betrauten Stellen sicher, dass keine Ansprüche gegenüber der Verwaltungsbehörde geltend gemacht werden können, die über ...[+++]


2. Aangezien de directe financiële aansprakelijkheid van de managementautoriteit jegens instanties die de financiële instrumenten ten uitvoer leggen of jegens eindbegunstigden, alsmede de aansprakelijkheid jegens elke andere schuld of verplichting van het financieel instrument niet hoger mag zijn dan de vastgestelde bedrag voor het financieel instrument op grond van de relevante financieringsovereenkomsten, zorgen de instanties die de financiële instrumenten ten uitvoer leggen ervoor dat er geen vorderingen op de managementa ...[+++]

2. Da die unmittelbare finanzielle Haftung der Verwaltungsbehörde gegenüber den mit dem Einsatz der Finanzinstrumente betrauten Stellen oder den Endbegünstigten sowie ihre Haftung hinsichtlich anderer Verbindlichkeiten oder Pflichten im Rahmen des Finanzinstruments auf den Betrag begrenzt ist, der von der Verwaltungsbehörde für das Finanzinstrument gemäß den diesbezüglichen Finanzierungsvereinbarungen gebunden wurde, stellen die mit dem Einsatz von Finanzinstrumenten betrauten Stellen sicher, dass keine Ansprüche gegenüber der Verwaltungsbehörde geltend gemacht werden können, die über ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Aangezien de directe financiële aansprakelijkheid van de managementautoriteit jegens instanties die de financiële instrumenten ten uitvoer leggen of jegens eindbegunstigden, alsmede de aansprakelijkheid jegens elke andere schuld of verplichting van het financieel instrument niet hoger mag zijn dan de vastgestelde bedrag voor het financieel instrument op grond van de relevante financieringsovereenkomsten, zorgen de instanties die de financiële instrumenten ten uitvoer leggen ervoor dat er geen vorderingen op de managementa ...[+++]

2. Da die unmittelbare finanzielle Haftung der Verwaltungsbehörde gegenüber den mit dem Einsatz der Finanzinstrumente betrauten Stellen oder den Endbegünstigten sowie ihre Haftung hinsichtlich anderer Verbindlichkeiten oder Pflichten im Rahmen des Finanzinstruments auf den Betrag begrenzt ist, der von der Verwaltungsbehörde für das Finanzinstrument gemäß den diesbezüglichen Finanzierungsvereinbarungen gebunden wurde, stellen die mit dem Einsatz von Finanzinstrumenten betrauten Stellen sicher, dass keine Ansprüche gegenüber der Verwaltungsbehörde geltend gemacht werden können, die über ...[+++]


Als Kazemi ter dood wordt gebracht zal niemand echt de schuld kunnen leggen bij bureaucratische procedures, tenzij men zich schikt in de opvatting dat dat louter is waar Europa over gaat: bureaucratische procedures, natiestaten die zo machtig zijn dat zij niet eens in staat zijn een leven te redden.

Wenn Kazemi hingerichtet wird, wird niemand bürokratischen Verfahren die Schuld dafür geben können, es sei denn, er findet sich mit der Auffassung ab, dass Europa nur aus Folgendem besteht: aus bürokratischen Verfahren und aus Nationalstaaten, die so mächtig sind, dass es ihnen nicht einmal gelingt, ein Leben zu retten.


Daarom moeten wij meer verantwoordelijkheid nemen, want als wij niet in staat zijn om in onze debatten overeenstemming te bereiken over maatregelen, zoals de uitgifte van euro-obligaties, of meer in het bijzonder obligaties van de Europese Unie, dan wordt het wel heel moeilijk voor ons om aan de burgers uit te leggen dat wij tot dezelfde partijen behoren die Europa dagelijks overal de schuld van geven en die zeggen dat we de crisis alleen te boven kunnen komen wan ...[+++]

Dadurch haben wir noch mehr Verantwortung, denn wenn wir nicht in der Lage sind, die Durchführung bestimmter Projekte mittels Debatten zu steuern – genauer gesagt, angefangen bei den Eurobonds bis hin zur Ausgabe von Schuldverschreibungen der Europäischen Union – dann wird es sehr schwierig werden, unseren Bürgerinnen und Bürgern zu erklären, dass wir dieselben Parteien sind, die dann zu Hause Europa die Schuld an allem geben und sagen, dass wir die Krise erst überwinden können ...[+++]


We kunnen dus wel allemaal naar dit Parlement komen en kritiek uiten op de beschamende verschillen in levensverwachting, kindersterftecijfer en overlevingskans voor kankerpatiënten tussen rijke en arme lidstaten, maar de meesten van ons leggen de schuld niet daar waar zij behoort te liggen, namelijk bij het onvermogen van de EU om ervoor te zorgen dat armere leden financiële bijstand krijgen, zodat deze een inhaalslag kunnen maken op het gebied van het niveau van de gezondheidszorg, en er zo een einde aan te maken ...[+++]

Wir können also alle in dieses Parlament kommen und die beschämenden Unterschiede zwischen reichen und armen Mitgliedstaaten in Bezug auf Lebenserwartung, Kindersterblichkeitsraten und Krebsüberlebensraten kritisieren. Die meisten von uns versäumen es jedoch, die Schuld der Tatsache zuzuschreiben, der sie zugeschrieben werden sollte: der Unfähigkeit der EU, die Bereitstellung finanzieller Unterstützung für ärmere Mitglieder sicherzustellen, um ihnen zu ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : ten uitvoer leggen     schuld kunnen leggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuld kunnen leggen' ->

Date index: 2024-03-14
w