Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secretariaat die rechtstreeks hebben deelgenomen » (Néerlandais → Allemand) :

21. verwelkomt het onderzoek van de Tijdelijke Enquêtecommissie crisis bij de Equitable Life Assurance Society en de bijdrage van de leden van de Commissie verzoekschriften en haar secretariaat die rechtstreeks hebben deelgenomen aan de werkzaamheden van deze enquêtecommissie; meent dat de beslissing deze commissie op te zetten om verder in te gaan op ontvangen verzoekschriften de pogingen om de correcte toepassing van de Gemeenschapswetgeving in alle lidstaten te waarborgen, heeft verbeterd;

21. begrüßt die Tätigkeit des nichtständigen Untersuchungsausschusses zur Krise der "Equitable Life"-Versicherungsgesellschaft und den Beitrag, den die Mitglieder seines Petitionsausschusses und dessen Sekretariat, die sich direkt an der Arbeit des Untersuchungsausschusses beteiligt haben, hierzu geleistet haben; ist der Auffassung, dass die Entscheidung, diesen Ausschuss für die Weiterbehandlung der eingegangenen Petitionen einzusetzen, verstärkt dazu beigetragen hat, die ordnungsgemäße Anwendung des Gemeinschaf ...[+++]


19. verwelkomt het onderzoek van de Tijdelijke Enquêtecommissie crisis bij de Equitable Life Assurance Society en de bijdrage van de leden van de Commissie verzoekschriften en haar secretariaat die rechtstreeks hebben deelgenomen aan de werkzaamheden van deze enquêtecommissie; meent dat de beslissing deze commissie op te zetten om verder in te gaan op ontvangen verzoekschriften de pogingen om de correcte toepassing van de Europese wetgeving in alle lidstaten te waarborgen, heeft verbeterd;

19. begrüßt die Tätigkeit des nichtständigen Untersuchungsausschusses zur Krise der „Equitable Life“-Versicherungsgesellschaft und den Beitrag, den die Mitglieder seines Petitionsausschusses und dessen Sekretariat, die sich direkt an der Arbeit des Untersuchungsausschusses beteiligt haben, hierzu geleistet haben; ist der Auffassung, dass die Entscheidung, diesen Ausschuss für die Weiterbehandlung der eingegangenen Petitionen einzusetzen, verstärkt dazu beigetragen hat, die ordnungsgemäße Anwendung des Gemeinschaf ...[+++]


Graag wil ik daar nog aan toevoegen dat ik, toen ik minister van Buitenlandse Zaken was, rechtstreeks heb deelgenomen aan de onderhandelingen omtrent het Arusha-akkoord met president Mandela. Ik ben dus goed op de hoogte van dit thema, en ik kan u, mijnheer Meijer, vertellen dat de Burundese Grondwet, het Burundese wetgevende systeem en het Burundese parlement – de Nationale Vergadering en de Senaat – alle institutionele oplossingen aanreiken die we nodig hebben om het etnische probleem stevig in de hand te houden.

Ich möchte hinzufügen, dass ich in meiner Zeit als Außenminister direkt an den Verhandlungen von Arusha mit Präsident Mandela teilgenommen habe, dass ich mich also in diesem Thema ziemlich gut auskenne, und ich kann Ihnen sagen, Herr Meijer, dass die burundische Verfassung, die burundischen Gesetze, das burundische Parlament – die Nationalversammlung und der Senat – absolut alle institutionellen Voraussetzungen bieten, um das ethnische Problem vollkommen unter Kontrolle zu bringen.


Ik dank ook de vele non-gouvernementele organisaties en vakbonden, de experts die deelgenomen hebben aan de workshop waar de financiële effectbeoordeling is gepresenteerd, het secretariaat van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid en het secretariaat van mijn fractie, de beleidsafdeling van het Europees Parlement en mijn medewerkers.

Mein Dank gilt auch vielen Nichtregierungsorganisationen und Gewerkschaften, den Experten, die an dem Präsentationsworkshop für die finanzielle Folgenabschätzung teilgenommen haben, dem Sekretariat des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter und dem Sekretariat meiner Fraktion, dem Policy Department des Europäischen Parlaments sowie meinen Assistentinnen und Assistenten.


Volgens de resultaten van de enquête van het Eqavet-secretariaat[6] en van de externe evaluatie[7] hebben meer dan 20 landen hun aanpak van kwaliteitsborging geconsolideerd en heeft Eqavet rechtstreeks bijgedragen aan de vormgeving van het nationale stelsel in 14 landen (BG, CZ, EL, HU, HR, MK, MT, RO, en BE fr, ES, IT, LV, LT, SI waar hervormingen in gang zijn gezet).

Die Ergebnisse der Erhebung des EQAVET-Sekretariats[6] und der externen Evaluierung[7] zeigen, dass mehr als 20 Länder ihre Qualitätssicherungskonzepte konsolidiert haben und dass EQAVET unmittelbar beteiligt war an der Gestaltung der nationalen Systeme in 14 Ländern (in BG, CZ, EL, HU, HR, MT, RO, FYROM sowie in BE FR, ES, IT, LV, LT, SI, wo die Reformen noch laufen).


25. is van mening dat het bloedvergieten in Gaza na de Israëlische terugtrekking en de oorlog in Libanon eens te meer het falen van een unilaterale benadering hebben aangetoond; wijst erop dat er geen alternatief is voor vredesonderhandelingen waaraan rechtstreeks wordt deelgenomen door alle betrokken partijen, met inbegrip van Syrië en Iran;

25. ist der Auffassung, dass das Blutvergießen im Gaza-Streifen nach der Loslösung und dem Krieg im Libanon erneut das Scheitern des einseitigen Konzepts beweist; weist darauf hin, dass es keine Alternative zu einem zwischen allen betroffenen Parteien direkt ausgehandelten Frieden unter Einschluss von Syrien und des Iran gibt;


(15) Om deze doelstellingen te verwezenlijken, is het noodzakelijk en passend dat de uitbreiding van de toepassingssfeer van de regels voor de coördinatie van de nationale socialezekerheidsstelsels geschiedt door middel van een dwingend communautair rechtsinstrument dat rechtstreeks toepasbaar is in alle lidstaten die aan de aanneming van deze verordening hebben deelgenomen.

(15) Zur Erreichung dieser Ziele ist es notwendig und angemessen, den Geltungsbereich der Vorschriften für die Koordinierung der nationalen Systeme der sozialen Sicherheit durch ein verbindliches Gemeinschaftsrechtsinstrument, das unmittelbar in allen Mitgliedstaaten, die sich an der Annahme dieser Verordnung beteiligt haben, anwendbar ist, auszudehnen.


(15) Om deze doelstellingen te verwezenlijken, is het noodzakelijk en passend dat de uitbreiding van de toepassingssfeer van de regels voor de coördinatie van de nationale socialezekerheidsstelsels geschiedt door middel van een dwingend communautair rechtsinstrument dat rechtstreeks toepasbaar is in alle lidstaten die aan de aanneming van deze verordening hebben deelgenomen.

(15) Zur Erreichung dieser Ziele ist es notwendig und angemessen, den Geltungsbereich der Vorschriften für die Koordinierung der nationalen Systeme der sozialen Sicherheit durch ein verbindliches Gemeinschaftsrechtsinstrument, das unmittelbar in allen Mitgliedstaaten, die sich an der Annahme dieser Verordnung beteiligt haben, anwendbar ist, auszudehnen.


De Raad merkt in dit verband ten eerste op dat dit verdrag rechtstreeks voortbouwt op de facultatieve procedure van de voorafgaande geïnformeerde toestemming die door UNEP en de FAO – zij het in een niet-commercieel kader – is ingevoerd en dat de leidinggevende organen van dit programma en deze organisatie de Conferentie van de partijen hebben bijeengeroepen om het Verdrag van Rotterdam voor te bereiden en vast te stellen, welke or ...[+++]

Der Rat trägt dazu zunächst vor, dass das Übereinkommen direkt auf das vom UNEP und von der FAO – also in einem nicht handelsrechtlichen Rahmen – eingerichtete freiwillige Verfahren vorheriger Information und Zustimmung zurückgehe und dass es die Leitungsorgane dieses Programms und dieser Organisation gewesen seien, die zur Vorbereitung und Annahme des Übereinkommens die Konferenz der Vertragsparteien einberufen hätten und die im Übrigen eine wesentliche Rolle bei dessen Verwaltung wahrnähmen, da nach Artikel 19 Absatz 3 des Übereinko ...[+++]


Zo kan de Europese Unie wel de status van waarnemer bij de Haagse Conferentie hebben (en in die hoedanigheid hebben vertegenwoordigers van de Commissie en het secretariaat van de Raad deelgenomen aan de besprekingen in Den Haag), maar is volgens het Gemeenschaps- en het Unieverdrag het omgekeerde niet mogelijk.

Während die Europäische Union nämlich als Beobachter bei der Haager Konferenz auftreten kann (und Vertreter der Kommission und des Ratssekretariats in dieser Eigenschaft an den Beratungen in Den Haag teilgenommen haben), ist dies umgekehrt nach dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und dem Vertrag über die Europäische Union nicht möglich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'secretariaat die rechtstreeks hebben deelgenomen' ->

Date index: 2021-01-26
w