Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullend krediet
Aanvullende gasstromen aansteken
Aanvullingskrediet
Afdeling oude talen
Baccalaureaat moderne sectie
Bijkomende gasstromen aansteken
Eindexamen moderne sectie
Klassieke sectie
Natuurkunde
Sectie
Sectie Latijn-Grieks
Sectie latijn
Sectie latijn-wiskunde-wetenschappen
Sectie wachtregister
Wis-en natuurkundige sectie
Wiskunde

Vertaling van "sectie „aanvullende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
natuurkunde | sectie latijn | sectie latijn-wiskunde-wetenschappen | wis-en natuurkundige sectie | wiskunde

lateinisch-naturwissenschaftlicher Zweig | Latein-naturwissenschaftliche Abteilung | naturwissenschaftlicher Zweig mit Latein


afdeling oude talen | klassieke sectie | sectie Latijn-Grieks

altsprachliche Abteilung | altsprachlicher Zweig | lateinisch-griechischer Zweig


baccalaureaat moderne sectie | eindexamen moderne sectie

Reifepruefung neusprachlicher Zweig


klanten raad geven over aanvullende diensten voor voertuigen | klanten advies geven over aanvullende diensten voor voertuigen | klanten adviseren over aanvullende diensten voor voertuigen

Kunden und Kundinnen über zusätzliche Dienstleistungen bei Fahrzeugen informieren






Sectie Octrooiinformatie/-documentatie

Abteilung Patentinformation und -dokumentation




Aanvullend krediet | Aanvullingskrediet

Ergänzungskredit | Zusatzkredit


aanvullende gasstromen aansteken | bijkomende gasstromen aansteken

zusätzliche Gasdüsen anzünden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Indien een stamboekvereniging overeenkomstig artikel 17 aanvullende secties vaststelt, neemt die stamboekvereniging op verzoek van fokkers dieren van de onder hun fokprogramma vallende soorten die niet in aanmerking komen voor inschrijving in de hoofdsectie, op in de desbetreffende aanvullende secties als bedoeld in artikel 17, mits de dieren aan de voorwaarden in bijlage II, deel 1, hoofdstuk II, voldoen.

(1) Hat ein Zuchtverband im Einklang mit Artikel 17 zusätzliche Abteilungen erstellt, erfasst dieser Zuchtverband auf Antrag von Züchtern in den entsprechenden zusätzlichen Abteilungen gemäß Artikel 17 der Tierart seines Zuchtprogramms angehörende Tiere, die nicht für eine Eintragung in die Hauptabteilung infrage kommen, wenn diese Tiere den Bedingungen gemäß Anhang II Teil 1 Kapitel II genügen.


Bezoek aan de lopende projecten 'EDAR van de middenbovenloop van de Arroyo Culebro-sectie Fuenlabrada (Madrid)' (Cohesiefondsnummer 98.11.61.004), 'EDAR van de Gavia (Madrid)' (Cohesiefondsnummer 98.11.61.018) en de plaatsen waar het project 'EDAR van het gebied van de Arroyo Culebro benedenstrooms - sectie Getafe (Madrid)' (CCI 2000.ES.16C.PE.032) wordt uitgevoerd. Hierbij is alle benodigde aanvullende informatie verkregen om het onderzoek naar het wijzigingsverzoek van dit laatste project af te sluiten (beschikking C(2002) 4652 van ...[+++]

Bei den Besuchen der laufenden Arbeiten an den Vorhaben ,Kläranlage im mittleren Abschnitt des Oberlaufs des Flüsschens Culebro, Abschnitt Fuenlabrada (Madrid)" (KF-Nr. 98.11.62.004) und ,Kläranlage von Gavia (Madrid)" KF-Nr. 98. 11.62.018) sowie der von dem Vorhaben ,Kläranlage im unteren Becken des Flüsschens Culebro - Abschnitt Getafe (Madrid)" (CCI-Nr. 2000.ES.16.C.PE.032) berührten Gebiete konnten alle zusätzlichen Auskünfte eingeholt werden, die für die Prüfung des Antrags auf Änderung des letztgenannten Vorhaben erforderlich waren, so dass diese mit der Entscheidung K(2002) 4652 vom 18.12.2002 genehmigt wurde.


indien er aanvullende secties worden ingesteld of als de hoofdsectie is onderverdeeld in klassen: de voorschriften voor de onderverdeling van het stamboek en de criteria of procedures die worden toegepast voor de opname van dieren in die secties of de indeling van die dieren in die klassen.

falls zusätzliche Abteilungen eingeführt werden oder die Hauptabteilung in Klassen unterteilt wird, die Regeln für die Unterteilung des Zuchtbuchs und die Kriterien oder Verfahren für die Erfassung von Tieren in diese Abteilungen oder ihre Zuordnung in diese Klassen.


indien er aanvullende secties als bedoeld in artikel 17 worden ingesteld of indien de hoofdsectie is onderverdeeld in klassen als bedoeld in artikel 16: de voorschriften voor de onderverdeling van het stamboek en de criteria of procedures die worden toegepast voor de opname van dieren in die secties of de indeling van die dieren in die klassen.

falls zusätzliche Abteilungen gemäß Artikel 17 eingeführt werden oder die Hauptabteilung gemäß Artikel 16 in Klassen unterteilt wird, Angaben zu den Regeln für die Unterteilung des Zuchtbuchs und Angaben zu den Kriterien oder Verfahren für die Erfassung von Tieren in diese Abteilungen oder ihre Einteilung in diese Klassen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Derhalve moet in deel 2 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 798/2008 een vermelding „X” worden toegevoegd in de sectie „Aanvullende garanties (AG)”, waarin wordt verwezen naar de specifieke bemonsterings- en testvoorschriften die zijn vastgelegd in bijlage III. De code „X” moet worden opgenomen in kolom 5 in de vermelding voor Israël in deel 1 van bijlage I.

Demzufolge sollte in Anhang I Teil 2 der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 im Abschnitt „Zusätzliche Garantien (ZG)“ ein Eintrag „X“ angefügt werden, der sich auf die besonderen Probenahme- und Testanforderungen in Anhang III bezieht. Der Code „X“ sollte in Spalte 5 des Eintrags für Israel in Anhang I Teil 1 aufgenommen werden.


Er zijn aanvullende bronnen (2) nodig voor bepaalde sectoren waar de risico’s van beroepsongevallen of -ziekten en andere werkgerelateerde gezondheidsproblemen groot zijn, maar die gewoonlijk niet, of niet volledig, onder de nationale socialezekerheidsstelsels vallen, zoals „Visserij en aquacultuur” (afdeling 03 van de NACE Rev. 2), „Winning van delfstoffen” (sectie B van de NACE Rev. 2) of „Menselijke gezondheidszorg en maatschappelijke dienstverlening” (sectie Q van de NACE Rev. 2).

Für bestimmte Sektoren, die ein hohes Risiko von Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten oder berufsbedingten Gesundheitsproblemen bergen, aber in der Regel nicht oder nicht vollständig von den nationalen Systemen der sozialen Sicherung abgedeckt werden, wie „Fischerei und Aquakultur“ (Abteilung 03 der NACE Rev. 2), „Bergbau und Gewinnung von Steinen und Erden“ (Abschnitt B der NACE Rev. 2) und „Gesundheits- und Sozialwesen“ (Abschnitt Q der NACE Rev.2) sind zusätzliche Quellen notwendig (2).


De maatregelen tegen vervalsing van gewaarmerkte afschriften van aanvullende bevoegdheidsbewijzen zijn dezelfde als die voor de aanvullende bevoegdheidsbewijzen, beschreven in bijlage II, sectie 3.

Für beglaubigte Kopien von Zusatzbescheinigungen gelten dieselben Maßnahmen für den Fälschungsschutz wie für Zusatzbescheinigungen gemäß Anhang II Abschnitt 3.


De maatregelen tegen vervalsing van gewaarmerkte afschriften van aanvullende bevoegdheidsbewijzen zijn dezelfde als die voor de aanvullende bevoegdheidsbewijzen, beschreven in bijlage II, sectie 3.

Für beglaubigte Kopien von Zusatzbescheinigungen gelten dieselben Maßnahmen für den Fälschungsschutz wie für Zusatzbescheinigungen gemäß Anhang II Abschnitt 3.


Het aanvullende bevoegdheidsbewijs voldoet aan het model getoond in sectie 4.

Die Zusatzbescheinigung entspricht dem in Abschnitt 4 dargestellten Modell.


Bezoek aan de lopende projecten 'EDAR van de middenbovenloop van de Arroyo Culebro-sectie Fuenlabrada (Madrid)' (Cohesiefondsnummer 98.11.61.004), 'EDAR van de Gavia (Madrid)' (Cohesiefondsnummer 98.11.61.018) en de plaatsen waar het project 'EDAR van het gebied van de Arroyo Culebro benedenstrooms - sectie Getafe (Madrid)' (CCI 2000.ES.16C.PE.032) wordt uitgevoerd. Hierbij is alle benodigde aanvullende informatie verkregen om het onderzoek naar het wijzigingsverzoek van dit laatste project af te sluiten (beschikking C(2002) 4652 van ...[+++]

Bei den Besuchen der laufenden Arbeiten an den Vorhaben ,Kläranlage im mittleren Abschnitt des Oberlaufs des Flüsschens Culebro, Abschnitt Fuenlabrada (Madrid)" (KF-Nr. 98.11.62.004) und ,Kläranlage von Gavia (Madrid)" KF-Nr. 98. 11.62.018) sowie der von dem Vorhaben ,Kläranlage im unteren Becken des Flüsschens Culebro - Abschnitt Getafe (Madrid)" (CCI-Nr. 2000.ES.16.C.PE.032) berührten Gebiete konnten alle zusätzlichen Auskünfte eingeholt werden, die für die Prüfung des Antrags auf Änderung des letztgenannten Vorhaben erforderlich waren, so dass diese mit der Entscheidung K(2002) 4652 vom 18.12.2002 genehmigt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sectie „aanvullende' ->

Date index: 2021-06-09
w