Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sector en daarvoor een aantal centrale thema » (Néerlandais → Allemand) :

De industrie is van cruciaal belang voor de innovatie met 81 % van de OO-uitgaven in de particuliere sector en een toenemend aantal banen voor hoogopgeleiden, en speelt daarmee een centrale rol bij de ontwikkeling van de Europese kenniseconomie.

Ganze 81 % der FuE-Ausgaben der Privatwirtschaft werden von der Industrie getätigt, die eine zunehmende Zahl hoch qualifizierter Arbeitsplätze anbietet und somit eine Schlüsselrolle bei der Umwandlung Europas in eine wissensbasierte Wirtschaft spielt.


Nu ga ik concreet in op het verslag. Als rapporteur deel ik de nadruk die de Commissie in haar mededeling legt op de noodzaak aandacht te besteden aan de specifieke kenmerken van de sector en daarvoor een aantal centrale thema’s vast te stellen.

Was den Bericht selbst anbelangt, stimme ich als Berichterstatter der Notwendigkeit zu, die die Kommission in ihrer Mitteilung unterstrichen hat, dass die spezifischen Anforderungen des Sektors untersucht und seine zentralen Themen identifiziert werden müssen.


Voor het programma dat het huidige programma Cultuur 2000 vanaf 2007 zal opvolgen stelt de Commissie dan ook voor om het aantal doelstellingen terug te brengen en het zwaartepunt te leggen bij drie prioritaire thema's: de mobiliteit van mensen die in de culturele sector werkzaam zijn, de v ...[+++]

Daher plant die Kommission, die Zahl der Ziele in dem Programm, das 2007 an die Stelle des Programms Kultur 2000 tritt, zu verringern und sich auf drei Hauptthemen zu konzentrieren: Mobilität der im Kultursektor Beschäftigten, Austausch von Kunstwerken und interkultureller Dialog.


De rapporteur ziet juist bij een aantal centrale thema's van de EU 2020-strategie (minder schoolverlaters, meer hoger opgeleiden, meer mensen aan het werk, minder armoede, meer gemeentelijke investeringen in het milieu) voornamelijk een rol weggelegd voor de nationale of zelfs regionale/lokale politiek.

Der Berichterstatter sieht gerade in einigen Schlüssel-Bereichen der Stretegie Europa 2020 (weniger Schulabbrecher, mehr hochqualifizierte Abschlüsse, mehr Erwerbstätige, weniger Armut, mehr kommunale Umweltinvestitionen) eine vorrangige nationale oder sogar regionale/lokale politische Verantwortung.


Een aantal thema’s kwam steeds terug: ontoereikende informatieverstrekking door lidstaten, wettelijke beperkingen op de rechtstreekse samenwerking met de private sector, en een rigide wettelijk kader voor de samenwerking met derde landen (dat, let wel, zal moeten worden gewijzigd als gev ...[+++]

So traten wiederholt folgende Probleme auf: ungenügende Übermittlung von Informationen seitens der Mitgliedstaaten, rechtliche Einschränkungen bei der direkten Zusammenarbeit mit dem Privatsektor und eine unflexible rechtliche Regelung der Zusammenarbeit mit den Drittstaaten (die infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon geändert werden muss).


Daarvoor is evenwel een afzonderlijke richtlijn noodzakelijk, aangezien in de hier behandelde richtlijn, waarvan het centrale thema de gezondheid en veiligheid is van zwangere vrouwen en vrouwen die borstvoeding geven, geen voorschriften zijn opgenomen inzake ouderschapsverlof.

Zu dieser Thematik muss eine gesonderte Richtlinie ausgearbeitet werden, da die vorliegende Richtlinie keine Bestimmungen zum Elternurlaub enthält, sondern die Gesundheit und Sicherheit von schwangeren oder stillenden Frauen in den Mittelpunkt stellt.


Dat is ook de reden waarom de Raad reeds een aantal jaren geleden een aantal centrale thema’s heeft afgebakend waarbij de Europese Unie in het kader van de dialoog vooruitgang wil boeken.

Das ist auch der Grund, warum der Rat schon vor einigen Jahren eine Reihe zentraler Themenbereiche umrissen hat, in denen die Europäische Union im Rahmen des Dialogprozesses Fortschritte anstrebt.


(19 quinquies) Het is noodzakelijk om in te gaan op een aantal nieuwe thema's in verband met de nieuwe inhoud in deze sector.

(19d) Es erscheint notwendig, neue Themen im Zusammenhang mit den in diesem Sektor entstandenen Inhalten zu berücksichtigen.


Het aantal abonnementen op betaaltelevisie heeft er ook toe bijgedragen dat de inkomstenstroom van de audiovisuele sector is gestegen tot een totaalbedrag van 10,7 miljard euro in 2000, een toename met 22,8% ten opzichte van het jaar daarvoor.

Mit Hilfe der Pay-TV-Abonnementgebühren konnten die Einnahmen des audiovisuellen Sektors 2000 auf insgesamt 10,7 Mrd. EUR gesteigert werden, das sind 22,8 % mehr als im Vorjahr.


Bij de publieke raadpleging ging de aandacht uit naar een aantal thema's zoals de bevordering van de culturele verscheidenheid, het concurrentievermogen van de Europese audiovisuele sector, reclamevoorschriften en de bescherming van minderjarigen en de openbare orde.

Die öffentliche Konsultation bezog sich auf eine Reihe von Themen wie die Förderung der kulturellen Vielfalt und der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen audiovisuellen Sektors, die Vorschriften für Werbung, den Schutz der Minderjährigen und der öffentlichen Ordnung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sector en daarvoor een aantal centrale thema' ->

Date index: 2021-11-08
w