Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleid inzake de toeristische sector
Beleid voor de toeristische sector
Beleidslijnen inzake de toeristische sector
Beleidslijnen voor de toeristische sector
Collectieve sector
Economische sector
Ethische gedragscode in de toeristische sector naleven
Ethische gedragscode in de toeristische sector volgen
Ethische gedragscode in het toerisme naleven
Ethische gedragscode in het toerisme volgen
Italiaanse Republiek
Italië
Militaire Orde van Italie
Niet-commerciële dienstverlening
Openbare sector
Orde van Verdienste van de Italiaanse republiek
Orde van Verdienste van de Republiek Italië
Publieke sector
Quartaire sector
Sector van vrijwillige dienstverlening
Sociaal-economische tendensen in uw sector
Sociaal-economische trends in uw sector
Vierde sector

Vertaling van "sector italië " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Italië [ Italiaanse Republiek ]

Italien [ die Italienische Republik ]


economische sector

Wirtschaftsbereich [ wirtschaftlicher Hauptsektor | Wirtschaftszweig ]


beleid inzake de toeristische sector | beleidslijnen voor de toeristische sector | beleid voor de toeristische sector | beleidslijnen inzake de toeristische sector

Fremdenverkehrspolitik


quartaire sector [ niet-commerciële dienstverlening | sector van vrijwillige dienstverlening | vierde sector ]

quartärer Sektor


collectieve sector | openbare sector | publieke sector

Finanzwirtschaft | öffentlicher Dienst | Staatswirtschaft




Orde van Verdienste van de Italiaanse republiek | Orde van Verdienste van de Republiek Italië

Verdienstorden der Italienischen Republik | Verdienstorden der Republik Italien


sociaal-economische tendensen in uw sector | sociaal-economische trends in uw sector

sozioökonomische Trends in Ihrer Branche


ethische gedragscode in de toeristische sector naleven | ethische gedragscode in het toerisme naleven | ethische gedragscode in de toeristische sector volgen | ethische gedragscode in het toerisme volgen

ethischen Verhaltenskodex im Tourismus einhalten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sedert de oprichting van het EIF werden garanties verleend voor TEN-projecten in tien lidstaten (België, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië, Nederland, Portugal, Spanje, Verenigd Koninkrijk), en buiten de EU in Hongarije, Polen, Slowakije en de Noorse sector van de Noordzee.

Seit Einrichtung des Europäischen Investitionsfonds wurden Kreditbürgschaften für TEN-Projekte in zehn Mitgliedstaaten innerhalb der EU (Belgien, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Irland, Italien, Niederlande, Portugal, Spanien und dem Vereinigten Königreich) sowie außerhalb der EU (Ungarn, Polen, Slowakei und dem norwegischen Teil der Nordsee) übernommen.


102. Wat de voorwaarde betreft dat de in het hoofdgeding aan de orde zijnde garantieregeling voor aandelen van erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, gevolgen kan hebben voor het handelsverkeer tussen de lidstaten, en de voorwaarde dat deze regeling de mededinging kan verstoren, dient in herinnering te worden geroepen dat voor de kwalificatie van een nationale maatregel als staatssteun niet hoeft te worden vastgesteld dat de betrokken steun de handel tussen de lidstaten werkelijk heeft beïnvloed en de mededinging daadwerkelijk heeft verstoord, maar enkel dient te worden onderzocht of die steun dat h ...[+++]

102. Was die Voraussetzungen einer Auswirkung der im Ausgangsverfahren in Rede stehenden Garantieregelung für Anteile an im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaften auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten und einer Verzerrung des Wettbewerbs betrifft, zu der diese Regelung führen kann, ist darauf hinzuweisen, dass es für die Einstufung einer nationalen Maßnahme als staatliche Beihilfe keines Nachweises einer tatsächlichen Auswirkung der betreffenden Beihilfe auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten und einer tatsächlichen Wettbewerbsverzerrung bedarf, sondern nur zu prüfen ist, ob die Beihilfe geeignet ist, diesen Handel zu beeinträchtigen und den Wettbewerb zu verfälschen (Urteile vom 29. April 2004, ...[+++]


6. wijst erop dat de Italiaanse ICT-sector het afgelopen decennium te lijden heeft gehad van sterke concurrentie uit lage-kostenlanden; onderkent de noodzaak om de sector te reorganiseren, wegens de snelle opkomst van nieuwe technologieën, zoals cloud computing, verschillende soorten e-diensten, sociale netwerken enz., hetgeen reeds enkele jaren als een uitdaging wordt erkend; merkt op dat de digitale kloof tussen Italië en andere leidende Europese landen evenals andere landen in de wereld verder is verbreed als gevolg van de door d ...[+++]

6. stellt fest, dass die italienische IKT-Branche in den letzten zehn Jahren mit der starken Konkurrenz aus Billiglohnländern zu kämpfen hatte; erkennt an, dass die Branche sich ,wegen des schnellen Durchbruchs neuer Technologien wie Cloud-Computing, diverse Online-Dienste und soziale Netze, die seit einigen Jahren als eine Herausforderung angesehen werden, neu organisieren muss; stellt fest, dass sich die digitale Kluft zwischen Italien und führenden europäischen Ländern wie auch anderen Ländern rund um den Globus infolge der krise ...[+++]


3. neemt er nota van dat de 1 257 ontslagen bij Agile S.r.l., een onderneming uit de ICT-sector (informatie- en communicatietechnologie) in Italië, het gevolg waren van de neergang van de IT-sector, die erger was dan verwacht, en de aanscherping van de kredietvoorwaarden die volgden op de economische en financiële crisis, die een extra belasting vormden voor de onderneming, die geen uitweg vond en in 2010 insolventie aanvroeg;

3. stellt fest, dass die 1257 Entlassungen bei Agile S.r.l., einem in der Informations- und Kommunikationstechnologiebranche (IKT) in Italien tätigen Unternehmen, durch den Abschwung der IT-Branche, der stärker ausfiel als erwartet, verursacht wurden sowie durch die restriktivere Kreditvergabe infolge der Wirtschafts- und Finanzkrise, die für das Unternehmen eine zusätzliche Belastung bedeutete, wonach dieses zu keiner rentablen Lösung gelangte und im Jahr 2010 das Insolvenzverfahren eingeleitet wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er moet echter worden voorzien in eenmalige staatssteun voor de tomatenverwerkende sector in Italië en Spanje om die sector te helpen zich aan te passen aan deze verordening.

Es sollte jedoch vorgesehen werden, dass eine einmalige staatliche Beihilfe für den Tomatenverarbeitungssektor in Italien und Spanien gezahlt werden kann, um dessen Anpassung an die Bestimmungen dieser Verordnung zu unterstützen.


Spanje en Italië mogen gedurende het verkoopseizoen 2007/2008 tot maximaal 15 miljoen euro staatssteun verlenen ter ondersteuning van de aanpassing van de tomatenverwerkende sector aan de bepalingen van deze verordening.

können Spanien und Italien im Wirtschaftsjahr 2007/08 staatliche Beihilfen im Umfang von höchstens 15 Mio. EUR gewähren, um die Anpassung des Tomatenverarbeitungssektors an die Bestimmungen dieser Verordnung zu unterstützen.


– gezien het rapport van het EU-Netwerk van onafhankelijke deskundigen inzake de grondrechten (2003), de jaarverslagen van de Verslaggevers zonder grenzen en hun studie "Belangenconflict in de media: anomale situatie in Italië" (2003), de rapporten van de Europese Journalistenbond over "Het eigendom van de Europese media" (2003) en "Crisis in de sector communicatiemiddelen in Italië: Hoe inadequaat beleid en gebrekkige wetgeving het journalisme onder druk hebben gezet" (2003), alsmede de gegevens over de concentratie op de Italiaanse ...[+++]

– unter Hinweis auf den Bericht des Europäischen Netzes unabhängiger Grundrechtsexperten (2003), der Jahresberichte der Reporter ohne Grenzen und ihrer Ausführung über den "Interessenkonflikt in den Medien: Italienische Anomalie"(2003), die Berichte des italienischen Journalistenverbandes über das Thema "Der europäische Medienbesitz" (2003) und "Krise bei den Kommunikationsmedien in Italien: wie eine unangemessene Politik und unvollständige Rechtsvorschriften den Journalismus unter Druck gesetzt haben"(2003 und der Angaben über die Konzentration des italienischen Fernseh- und Werbemarktes, die u.a. von der Regulierungsbehörde im Kommunik ...[+++]


– gezien het rapport van het EU-Netwerk van onafhankelijke deskundigen inzake de grondrechten (2003), de jaarverslagen van de Verslaggevers zonder grenzen en hun studie "Belangenconflict in de media: anomale situatie in Italië" (2003), de rapporten van de Europese Journalistenbond over "Het eigendom van de Europese media" (2003) en "Crisis in de sector communicatiemiddelen in Italië: Hoe inadequaat beleid en gebrekkige wetgeving het journalisme onder druk hebben gezet" (2003), alsmede de gegevens over de concentratie op de Italiaanse ...[+++]

– unter Hinweis auf den Bericht des Europäischen Netzes unabhängiger Grundrechtsexperten (2003), der Jahresberichte der Reporter ohne Grenzen und ihrer Ausführung über den "Interessenkonflikt in den Medien: Italienische Anomalie"(2003), die Berichte des italienischen Journalistenverbandes über das Thema "Der europäische Medienbesitz" (2003) und "Krise bei den Kommunikationsmedien in Italien: wie eine unangemessene Politik und unvollständige Rechtsvorschriften den Journalismus unter Druck gesetzt haben"(2003 und der Angaben über die Konzentration des italienischen Fernseh- und Werbemarktes, die u.a. von der Regulierungsbehörde im Kommunik ...[+++]


Gezien de bijzondere situatie van deze sector in Spanje, Italië en de Franse overzeese departementen, dient deze beperking niet op die gebieden te worden toegepast wanneer de herstructureringsprogramma's ten uitvoer worden gelegd.

In Anbetracht der besonderen Lage dieses Sektors in Spanien, Italien und den französischen überseeischen Departements ist es angebracht, diese Grenze in diesen Gebieten nicht anzuwenden, sofern dort Umstrukturierungspläne durchgeführt werden.


Deze steun moet voor de gehele geldigheidsduur van de onderhavige verordening gehandhaafd blijven voor Zuid-Italië, gezien de specifieke kenmerken van de productie en de noodzaak om het proces van structurele aanpassing van de sector te voltooien.

Diese Beihilfe muss für Süditalien für die gesamte Geltungsdauer der vorliegenden Verordnung in Anbetracht der spezifischen Produktionsmerkmale und der Notwendigkeit beibehalten werden, den Strukturanpassungsprozess des Sektors fortzuführen.


w