Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleid inzake de toeristische sector
Beleid voor de toeristische sector
Beleidslijnen inzake de toeristische sector
Beleidslijnen voor de toeristische sector
Collectieve sector
Dienstverlenende sector
Economische sector
Ethische gedragscode in de toeristische sector naleven
Ethische gedragscode in de toeristische sector volgen
Ethische gedragscode in het toerisme naleven
Ethische gedragscode in het toerisme volgen
Niet te verzachten straf
Niet-commerciële dienstverlening
Onveranderlijke straf
Openbare sector
Privé-sector
Publieke sector
Quartaire sector
Sector van vrijwillige dienstverlening
Sociaal-economische tendensen in uw sector
Sociaal-economische trends in uw sector
Tertiaire sector
Verzachten
Vierde sector

Traduction de «sector te verzachten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet te verzachten straf | onveranderlijke straf

nicht umwandelbare Strafe




economische sector

Wirtschaftsbereich [ wirtschaftlicher Hauptsektor | Wirtschaftszweig ]


beleid inzake de toeristische sector | beleidslijnen voor de toeristische sector | beleid voor de toeristische sector | beleidslijnen inzake de toeristische sector

Fremdenverkehrspolitik


quartaire sector [ niet-commerciële dienstverlening | sector van vrijwillige dienstverlening | vierde sector ]

quartärer Sektor


tertiaire sector [ dienstverlenende sector ]

tertiärer Sektor [ Dienstleistungssektor ]


collectieve sector | openbare sector | publieke sector

Finanzwirtschaft | öffentlicher Dienst | Staatswirtschaft


sociaal-economische tendensen in uw sector | sociaal-economische trends in uw sector

sozioökonomische Trends in Ihrer Branche


ethische gedragscode in de toeristische sector naleven | ethische gedragscode in het toerisme naleven | ethische gedragscode in de toeristische sector volgen | ethische gedragscode in het toerisme volgen

ethischen Verhaltenskodex im Tourismus einhalten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Teneinde de gevolgen van de stopzetting van de steunverlening aan de sector te verzachten, dient de prijs die wordt betaald aan grondstoffenproducenten die als gevolg van de ontkoppeling zelf meer rechtstreekse toeslagrechten zullen ontvangen, op de juiste manier te worden aangepast.

Zur Abfederung der Auswirkungen der Abschaffung der Beihilfe auf die Industrie sollten geeignete Anpassungen der Preise für die Rohstofferzeuger, die ihrerseits durch die Entkopplung höhere Ansprüche auf Direktbeihilfe erhalten, vorgenommen werden.


Regeringen, donoren, uitvoerende organisaties, de particuliere sector en vertegenwoordigers van getroffen bevolkingen komen er samen en zeggen waar nodig toe efficiënter samen te werken voor de gemeenschappelijke doelstelling om levens te redden en leed te verzachten.

Auf dem Gipfel werden Regierungen, Geber, Durchführungsorganisationen, der Privatsektor und Vertreter der betroffenen Bevölkerungsgruppen zusammentreffen. Wo immer nötig, sollten sie sich zu wirksameren Methoden der Zusammenarbeit bei der Verwirklichung des gemeinsamen Ziels, Leben zu retten und Leid zu lindern, verpflichten.


Om de gevolgen te verzachten van de bankfaillissementen die werden veroorzaakt door de financiële crisis van oktober 2008 boden de regeringen van EU-landen staatssteun om de financiële sector te ondersteunen.

Zur Rettung der infolge der Finanzkrise von Oktober 2008 notleidenden Banken haben die Regierungen der EU-Länder staatliche Beihilfen zur Unterstützung des Finanzsektors bereitgestellt.


Hervormingen in de financiële sector zullen investeringsfinanciering toegankelijker maken en het negatieve effect van de schuldafbouw in de bancaire, particuliere en openbare sector verzachten; streven naar een verantwoordelijk begrotingsbeleid dat stabilisering op korte termijn verenigt met houdbaarheid op lange termijn.

Reformen im Finanzsektor werden die Finanzierung von Investitionen erleichtern und die negativen Folgen des Schuldenabbaus im Bankensektor und bei den privaten und öffentlichen Haushalten abmildern. Fortführung einer verantwortungsvollen Fiskalpolitik, um kurzfristige Stabilisierung und langfristige Tragfähigkeit in ein ausgewogenes Verhältnis zu bringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het voorstel wordt vergezeld van een gedetailleerd verslag met inbegrip van de uitkomsten van onze evaluatie van de tenuitvoerlegging in relatie tot het IMO-besluit, evenals mogelijke maatregelen die de Commissie zou kunnen treffen om ongewenste gevolgen voor de sector te verzachten.

Dem Vorschlag wird ein ausführlicher Bericht folgen, der das Ergebnis unserer Ex-Post-Folgenabschätzung zum IMO-Beschluss sowie Maßnahmen enthalten wird, die die Kommission einführen könnte, um unerwünschte Auswirkungen auf den Sektor abzuschwächen.-


Mevrouw de commissaris zegt dat zij het eens is met de essentie van veel van de amendementen; wij zouden graag hebben gezien dat de Commissie een compleet pakket van maatregelen had gepresenteerd om de problemen in deze sector te verzachten. Wij denken dat de methode die nu gepresenteerd is, niet adequaat is aangezien deze is afgewezen door de NGO’s die in het gebied werkzaam zijn.

Die Kommissarin sagt, sie sei mit dem Geist vieler Änderungsanträge einverstanden; wir hätten uns gewünscht, dass die Kommission ein komplettes Maßnahmenpaket vorgelegt hätte, um die Probleme dieses Sektors zu mildern, und wir glauben, dass die vorgeschlagene Methode nicht geeignet ist, da sie von den vor Ort tätigen NRO abgelehnt wurde, die diesen Vorschlag mit großer Zurückhaltung aufgenommen haben.


Hervorming van het GLB: de hervorming in de sector groenten en fruit zal het concurrentievermogen vergroten, de consumptie bevorderen, de gevolgen van marktcrises verzachten en het milieu ten goede komen

Reform der GAP: Reform der GMO für Obst und Gemüse erhöht die Wettbewerbsfähigkeit, fördert den Absatz, mildert Marktkrisen und verbessert den Umweltschutz


De internationale financiële instellingen vervullen een belangrijke rol bij het bestrijden van de armoede, het verzachten van de sociale gevolgen van de overgang, het versnellen van de hervormingen en vergroten van de investeringen, alsook bij het ontwikkelen van de infrastructuur en de particuliere sector.

Bei der Eindämmung der Armut, der Begrenzung der sozialen Folgen des Übergangs, der Beschleunigung der Reformen, der Steigerung der Investitionen und der Entwicklung der Infrastruktur und der Privatwirtschaft kommt den internationalen Finanz institutionen eine wichtige unterstützende Funktion zu.


De in het actieplan vervatte maatregelen moeten de lidstaten in staat stellen om de kortetermijngevolgen van de voorgestelde instandhoudingsmaatregelen te verzachten voor de getroffen vissers en andere actoren in de sector.

Die Mitgliedstaaten sollten die Maßnahmen des Aktionsplans dazu nutzen, die kurzfristigen Auswirkungen der vorgeschlagenen Erhaltungsmaßnahmen auf die betroffenen Fischer und Unternehmen der Fischwirtschaft aufzufangen.


Zij geven prioriteit aan de aanpassing en modernisering van de economische en sociale structuren van de Mediterrane landen die geen lid zijn van de EU, ten einde de weg te effenen voor de geleidelijke totstandbrenging van een vrijhandelszone, en met name : - de modernisering en ontwikkeling van de particuliere sector, alsook van het juridische en regelgevende kader ervan te bevorderen door meer samenwerking tussen de administraties en stimulering van particuliere investeringen van lokale, regionale en communautaire oorsprong ; - de mogelijke gevolgen van de economische ontwikkeling op sociaal gebied en voor het milieu te ...[+++]

Sie würden der Anpassung und Modernisierung der wirtschaftlichen und sozialen Strukturen derjenigen Mittelmeerländer, die nicht Mitglieder der EU sind, Priorität einräumen, um die schrittweise Schaffung einer Freihandelszone zu erleichtern und um insbesondere - die Modernisierung und Entwicklung des Privatsektors sowie seiner rechtlichen und administrativen Rahmenbedingungen durch eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen Verwaltungen und durch Anreize für Privatinvestitionen lokalen, regionalen und gemeinschaftlichen Ursprungs zu förde ...[+++]


w