Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sectorieel regulerend referentiekader moet vormen " (Nederlands → Duits) :

De Franse Republiek meent dat de situatie van de concurrenten van de onderneming in Frankrijk het referentiekader moet vormen om te bepalen of de lasten die voor rekening van France Télécom komen, al dan niet normaal zijn.

Als Bezugsrahmen für die Bewertung, ob die Belastungen von France Télécom als gewöhnlich oder außergewöhnlich anzusehen seien, ist nach Auffassung Frankreichs die Situation der Wettbewerber des Unternehmens in Frankreich heranzuziehen.


26. is van mening dat dit wettelijk optreden een algemeen (eerder dan sectorieel) regulerend referentiekader moet vormen;

26. ist der Auffassung, dass mit einer solchen gesetzgeberischen Maßnahme ein umfassender - und nicht sektorspezifischer - ordnungspolitischer Rahmen geschaffen werden sollte;


In de Aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2009 tot vaststelling van een Europees referentiekader voor kwaliteitsborging in beroepsonderwijs en -opleiding (10) wordt gesteld dat dit kader steun moet bieden aan de uitvoering van de gemeenschappelijke Europese beginselen voor de identificatie en validatie van niet-formeel en informeel leren, moet helpen onderwijs, opleiding en werk beter ...[+++]

Gemäß der Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 zur Einrichtung eines europäischen Bezugsrahmens für die Qualitätssicherung in der beruflichen Aus- und Weiterbildung (10) sollte dieser Bezugsrahmen die Anwendung der gemeinsamen europäischen Grundsätze für die Ermittlung und Validierung von nicht formalen und informellen Lernprozessen unterstützen, zur Verbesserung des Verhältnisses zwischen den Bereichen Bildung, Ausbildung und Beschäftigung und zur engeren Verknüpfung von formalen, nichtformalen und ...[+++]


met de lidstaten een "Handvest van de kwaliteit van de strafrechtspleging in Europa" op te stellen dat een gemeenschappelijk referentiekader voor alle lidstaten moet vormen en dat borg staat voor een samenhangende en objectieve evaluatie; dit handvest moet worden opgesteld op basis van de ervaringen en de werkzaamheden die reeds zijn verricht, niet alleen op nationaal niveau maar ook op internationaal niveau, door de Raad van Europa en de Verenigde Naties;

mit den Mitgliedstaaten eine "Charta der Qualität der Strafjustiz in Europa" festzulegen, die einen gemeinsamen Bezugsrahmen für alle Mitgliedstaaten darstellt und eine kohärente und objektive Bewertung gewährleistet; diese Charta muss unter Berücksichtigung der Erfahrungen und der auf nationaler sowie auf internationaler Ebene vom Europarat und den Vereinten Nationen bereits durchgeführten Arbeiten ausgearbeitet werden,


(b) met de lidstaten een "Handvest van de kwaliteit van de strafrechtspleging in Europa" op te stellen dat een gemeenschappelijk referentiekader voor alle lidstaten moet vormen en dat borg staat voor een samenhangende en objectieve evaluatie; dit handvest moet worden opgesteld op basis van de ervaringen en de werkzaamheden die reeds zijn verricht, niet alleen op nationaal niveau maar ook op internationaal niveau, door de Raad van Europa en de Verenigde Naties;

(b) mit den Mitgliedstaaten eine „Charta der Qualität der Strafjustiz in Europa“ festzulegen, die einen gemeinsamen Bezugsrahmen für alle Mitgliedstaaten darstellt und eine kohärente und objektive Bewertung gewährleistet; diese Charta muss unter Berücksichtigung der bisherigen Erfahrungen und der auf nationaler sowie auf internationaler Ebene vom Europarat und den Vereinten Nationen bereits durchgeführten Arbeiten ausgearbeitet werden,


D. overwegende dat het Handvest van fundamentele rechten nu een referentiekader moet vormen voor alle activiteiten van de instellingen,

D. in der Erwägung, dass die Charta der Grundrechte nunmehr einen Bezugsrahmen für alle Tätigkeiten der Institutionen bilden sollte,


Er zij in het bijzonder opgemerkt dat, met betrekking tot de regeling van de sancties bepaald in artikel 12 van het bestreden decreet, dat in dat opzicht de regeling van artikel 16 van de richtlijn omzet, de geldboeten die kunnen worden geïnd in geval van niet-inlevering, door een exploitant, van een voldoende aantal emissierechten om zijn gespecificeerde broeikasgasemissies van het voorgaande jaar te dekken, een regulerende maatregel vormen die aangepast is aan de eisen van het stelsel van de handel in de broeika ...[+++]

Insbesondere ist zu bemerken, dass hinsichtlich der Regelung der Sanktionen von Artikel 12 des angefochtenen Dekrets, der diesbezüglich das in Artikel 16 der Richtlinie vorgesehene System überträgt, die Geldbussen, die in dem Fall verhängt werden können, wo ein Betreiber keine ausreichende Zahl von Emissionszertifikaten abgibt, um seine spezifischen Treibhausgasemissionen des vergangenen Jahres zu decken, eine regulierende Massnahme entsprechend den Erfordernissen des Systems für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten darste ...[+++]


De tweede doelstelling van het gemeenschappelijk referentiekader is dat het de basis moet vormen voor verdere bezinning over een optioneel instrument op het gebied van Europees verbintenissenrecht.

Das zweite Ziel des Gemeinsamen Referenzrahmens ist es, die Basis für die weitere Überlegung zu einem optionalen Rechtsinstrument auf dem Gebiet des Europäischen Vertragsrechts zu liefern.


8. is het ermee eens dat het beginsel van financiële vooruitzichten in het Verdrag moeten worden opgenomen om rechtskracht te verlenen aan het meerjarig financieel kader dat het referentiekader voor interinstitutionele begrotingsdiscipline moet vormen, en om er op de middellange termijn voor te zorgen dat de uitgaven van de Europese Unie correct evolueren;

8. teilt die Auffassung, dass die Finanzielle Vorausschau grundsätzlich in den Vertrag aufgenommen werden sollte, um dem mehrjährigen Finanzrahmen, der den Bezugsrahmen für die interinstitutionelle Haushaltsdisziplin bilden und mittelfristig sicherstellen sollte, dass sich die Ausgaben der Europäischen Union geordnet entwickeln, Rechtskraft zu verleihen;


Tenslotte moet het gemeenschappelijke referentiekader ook de basis vormen voor een verdere gedachtewisseling over een optioneel instrument op het gebied van Europees verbintenissenrecht.

Schließlich sollte der gemeinsame Referenzrahmen auch als Grundlage für weitere Überlegungen über ein optionelles Instrument im Bereich des europäischen Vertragsrechts dienen.


w