Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seculiere aard toch zeker buiten » (Néerlandais → Allemand) :

Laten we artikel 16 van de Universele Verklaring van de rechten van de mens niet vergeten – een document waarvan de seculiere aard toch zeker buiten kijf staat – waarin gesteld wordt dat het gezin de natuurlijke en fundamentele groepseenheid van de maatschappij is en recht heeft op erkenning en bescherming door de maatschappij en de staat.

Vergessen wir nicht Artikel 16 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte – eines Dokuments, dessen weltlicher Charakter gewiss außer Frage steht –, wo die Familie als die grundlegende Einheit der Gesellschaft und des Staates bezeichnet wird, die somit Anspruch auf Anerkennung und Schutz hat.


In het in B.3.3 geciteerde oorspronkelijke artikel 13 van de wet van 24 augustus 1919 was gesteld dat de Regering ertoe werd gemachtigd de aanplakking van « alle hoe ook genaamde plakbrieven of van plakbrieven die eene zekere grootte te buiten gaan » op bepaalde plaatsen te verbieden en in het opschrift van de wet van 24 augustus 1919 is sprake van « uithangborden, plakkaten en reclame-toestellen van allen aard dienende ...[+++]

In dem in B.3.3 zitierten ursprünglichen Artikel 13 des Gesetzes vom 24. August 1919 hieß es, dass die Regierung ermächtigt wird, das Anbringen « gleich welcher Plakate [« plakbrieven »] oder solcher, die über eine gewisse Größe hinausgehen » an bestimmten Orten zu verbieten, und in der Uberschrift des Gesetzes vom 24. August 1919 war die Rede von « Aushängeschildern, Tafeln und Werbevorrichtungen aller Art zur Bekanntmachung von Industrie- oder Handelsunterunternehmen ».


4. Deze richtlijn is niet van toepassing op het nationale recht onverlet die de seculiere aard van de Staat, van overheidsinstellingen of -organen, of van het onderwijs garandeert, dan wel betrekking heeft op de status, de activiteiten en het rechtskader van kerken en andere op godsdienst of overtuiging gebaseerde organisaties, indien die buiten de bevoegdheidssfeer van de EU vallen.

4. Diese Richtlinie findet keine Anwendung auf das einzelstaatliche Recht zur Gewährleistung des säkularen Charakters des Staates, der staatlichen Einrichtungen und Gremien sowie der Bildung oder zum Status und zu den Aktivitäten und dem Rechtsrahmen der Kirchen und anderer religiös oder weltanschaulich begründeter Organisationen, wenn dies nicht in die Zuständigkeit der Europäischen Union fällt.


4. Deze richtlijn is niet van toepassing op het nationale recht onverlet die de seculiere aard van de Staat, van overheidsinstellingen of -organen, of van het onderwijs garandeert, dan wel betrekking heeft op de status, de activiteiten en het rechtskader van kerken en andere op godsdienst of overtuiging gebaseerde organisaties, indien die buiten de bevoegdheidssfeer van de EU vallen.

4. Diese Richtlinie findet keine Anwendung auf das einzelstaatliche Recht zur Gewährleistung des säkularen Charakters des Staates, der staatlichen Einrichtungen und Gremien sowie der Bildung oder zum Status und zu den Aktivitäten und dem Rechtsrahmen der Kirchen und anderer religiös oder weltanschaulich begründeter Organisationen, wenn dies nicht in die Zuständigkeit der Europäischen Union fällt.


Het kan toch zeker niet zo zijn dat leden hier aanwezig bang zijn dat ze in 2009 niet worden herkozen als naar buiten komt in de media hoe medewerkers in bepaalde gevallen worden behandeld, ik zeg in bepaalde gevallen.

Es kann doch wohl nicht so sein, dass Abgeordnete um ihre Wiederwahl 2009 fürchten, wenn in den Medien veröffentlicht wird, wie Mitarbeiter in bestimmten Fällen – ich betone, in bestimmten Fällen – behandelt werden.


Het kan toch zeker niet zo zijn dat leden hier aanwezig bang zijn dat ze in 2009 niet worden herkozen als naar buiten komt in de media hoe medewerkers in bepaalde gevallen worden behandeld, ik zeg in bepaalde gevallen.

Es kann doch wohl nicht so sein, dass Abgeordnete um ihre Wiederwahl 2009 fürchten, wenn in den Medien veröffentlicht wird, wie Mitarbeiter in bestimmten Fällen – ich betone, in bestimmten Fällen – behandelt werden.




D'autres ont cherché : waarvan de seculiere aard toch zeker buiten     geciteerde     allen aard     eene zekere     grootte te buiten     seculiere     seculiere aard     rechtskader van kerken     buiten     herkozen als     toch     toch zeker     seculiere aard toch zeker buiten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seculiere aard toch zeker buiten' ->

Date index: 2022-11-29
w