Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sedert medio januari jongstleden verantwoordelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Deze vloedgolf van bedreigingen en intimidaties trof ook de organisaties die op het terrein sedert vele jaren nauw samenwerken met de Europese Unie: sedert 18 februari jongstleden hebben vijf leiders en leden van organisaties die betrokken zijn bij programma's van de Unie met hun leven betaald voor hun inzet ten behoeve van hun gemeenschap; voorts hebben door de Unie gesteunde organisaties - waaronder het programma voor ontwikkeling en vrede in Magdalena Medio - via e-m ...[+++]

Diese Welle von Bedrohungen und Einschüchterungen hat nicht vor den Organisationen Halt gemacht, die seit vielen Jahren vor Ort eng mit der Europäischen Union zusammenarbeiten: Seit dem 18. Februar 2008 haben fünf Leiter und Mitglieder von Organisationen, die in Programme der Union eingebunden sind, ihren Einsatz für ihre Gemeinschaft mit dem Leben bezahlt; außerdem haben Organisationen, die durch die Union unterstützt werden – u.a. das Programm für Entwicklung und Frieden in der Region Magdalena Medio –, Drohungen per E-Mail erhalt ...[+++]


Geboren in 1958; licentiaat in de rechtsgeleerdheid (1980), magister in de rechtsgeleerdheid (1982), doctoraat (2008) aan de universiteit van Helsinki; docent aan de universiteit van Helsinki (1980-1986); referendaris en tijdelijk rechter in het Gerecht van eerste aanleg te Rovaniemi (1983-1984); juridisch adviseur (1987-1989), vervolgens hoofd van de sectie Europees recht (1990-1995) bij het ministerie van Justitie; juridisch adviseur bij het ministerie van Buitenlandse Zaken (1989-1990); adviseur en secretaris voor Europese zaken bij de Grote Commissie van het Finse parlement (1995-2000); tijdelijk rechter (juli 2000 – december 2002), vervolgens rechter (januari 2003 – se ...[+++]

Geboren 1958; Lizentiat der Rechtswissenschaften (1980), Magister der Rechtswissenschaften (1982), Promotion (2008) an der Universität Helsinki; Lehrbeauftragter an der Universität Helsinki (1980-1986); Referent und Richter auf Zeit am erstinstanzlichen Gericht Rovaniemi (1983-1984); Rechtsberater (1987-1989) und anschließend Leiter der Abteilung für Europarecht (1990-1995) im Justizministerium; Rechtsberater im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten (1989-1990); Berater und Sekretär für europäische Angelegenheiten im Großen Ausschuss des finnischen Parlaments (1995-2000); Richter auf Zeit (Juli 2000 – Dezember 2002) und anschließen ...[+++]


Sedert medio januari zijn de vertegenwoordigers van de beide gemeenschappen op het eiland namelijk direct met elkaar in onderhandeling getreden.

Seit Mitte Januar finden direkte Gespräche zwischen den Vertretern beider Gemeinschaften der Insel statt.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, nultolerantie ten aanzien van fraude en ander vormen van wangedrag is een absolute voorwaarde om het vertrouwen van de bevolking in de Europese openbare dienst te herstellen: woorden van die strekking bezigt commissaris Kinnock, de voor de hervorming van de Commissie verantwoordelijke vice-voorzitter van de Commissie, in het hervormingsdocument van de Commissie van 18 januari jongstleden ...[+++]

– Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Nulltoleranz gegen Betrug und andere Formen von Fehlverhalten ist Voraussetzung für die Wiedererlangung des Vertrauens in den europäischen öffentlichen Dienst – so der für die Reform der Kommission verantwortliche Vizepräsident der Kommission, Kinnock, im Konsultationspapier der Kommission vom 18. Januar dieses Jahres.


5. Professor João de Deus PINHEIRO, het nieuwe lid van de Commissie dat sedert medio januari jongstleden verantwoordelijk is voor de betrekkingen met de ACS-landen en Zuid-Afrika, liet er geen twijfel over bestaan dat de betrekkingen met Zuid-Afrika een prioriteit van zijn mandaat zijn.

5. Professor João de Deus Pinheiro, der seit Mitte Januar 1995 der neue Kommissar für die Beziehungen zu den AKP-Staaten und Südafrika ist, hat sich eindeutig dazu bekannt, daß die Beziehungen zu Südafrika eine der Prioritäten seiner Amtszeit sein werden.


5. Professor João de Deus PINHEIRO, het sedert medio januari jongstleden nieuwe voor de betrekkingen met de ACS-landen en Zuid-Afrika verantwoordelijke Commissielid, liet er geen twijfel over bestaan dat de betrekkingen met Zuid-Afrika een prioriteit van zijn mandaat zijn.

5. Das für die Beziehungen zu den AKP-Staaten und Südafrika seit Mitte Januar dieses Jahres zuständige neue Mitglied der Kommission, Prof. Jo o de Deus PINHEIRO, drückte sich sehr klar darüber aus, daß die Beziehungen zu Südafrika eine Priorität seines Mandats werden würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sedert medio januari jongstleden verantwoordelijk' ->

Date index: 2023-08-11
w