Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sejdic finci en tevredenstellende " (Nederlands → Duits) :

54. De volledige uitvoering van de uitspraak in de zaak Sejdic/Finci en tevredenstellende prestaties met betrekking tot het nakomen van de verplichtingen uit hoofde van de SAO‑interimovereenkomst zouden essentiële onderdelen zijn van een geloofwaardige lidmaatschaps­aanvraag die door de EU in overweging kan worden genomen.

54. Die vollständige Umsetzung des Sejdić/Finci-Urteils und eine zufriedenstellende Bilanz bei der Umsetzung der aufgrund des SAA/IA zu erfüllenden Verpflichtungen wären von entscheidender Bedeutung für einen glaubhaften Beitrittsantrag, den die EU prüfen würde.


Aangezien er voor de tenuitvoerlegging van het Sejdić/Finci-arrest nog geen oplossing is gevonden en het EU-coördinatiemechanisme niet is opgericht, kan hetzelfde niveau van EU-pretoetredingssteun niet worden gehandhaafd.

Da bisher keine Lösung für die Umsetzung des Sejdić-Finci-Urteils gefunden wurde und der EU-Koordinierungsmechanismus noch nicht eingerichtet wurde, kann die Finanzierung aus Mitteln der EU-Heranführungshilfe nicht auf dem derzeitigen Niveau aufrechterhalten werden.


De SAO is nog niet in werking getreden omdat het land nog niet voldoet aan de resterende doelstellingen, met name een geloofwaardige inspanning voor de tenuitvoerlegging van het vonnis van het Europees Hof voor de rechten van de mens in de zaak Sejdić-Finci betreffende de discriminatie van burgers op grond van etniciteit.

Das SAA ist noch nicht in Kraft getreten, weil das Land die verbleibenden Anforderungen nicht erfüllt hat, insbesondere glaubwürdige Anstrengungen bei der Umsetzung des Urteils des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte im Fall Sejdić/Finci, der die Diskriminierung von Bürgern aus Gründen der ethnischen Zugehörigkeit betraf.


Het feit dat in Bosnië en Herzegovina de politieke wil om hervormingen door te voeren ontbreekt en het Sejdić/Finci-arrest nog steeds niet is uitgevoerd, hindert de vooruitgang in de richting van de EU en de economische vooruitzichten.

In Bosnien und Herzegowina beeinträchtigen der mangelnde politische Wille zu Reformen und die Nichtumsetzung des Sejdić/Finci-Urteils die Fortschritte des Landes auf dem Weg in die EU und die wirtschaftlichen Aussichten.


Er werd nog niet voldaan aan de twee belangrijkste vereisten in de routekaart 2012 betreffende het verzoek tot toetreding van het land tot de EU, met name de daadwerkelijke tenuitvoerlegging van het vonnis in de zaak Sejdić-Finci en de invoering van een coördinatiemechanisme voor EU-zaken.

Die beiden wichtigsten Verpflichtungen, die im Rahmen des Fahrplans von 2012 für den Antrag des Landes auf EU-Mitgliedschaft vorgesehen sind – die tatsächliche Umsetzung des Sejdić/Finci-Urteils und die Schaffung eines wirksamen Koordinierungsmechanismus für EU-Angelegenheiten – wurden nicht erfüllt.


De EU heeft grote inspanningen geleverd om de politieke leiders van Bosnië en Herzegovina te helpen bij het vinden van een gemeenschappelijke basis om het Sejdić-Finci-vonnis uit te voeren, maar een oplossing werd niet gevonden.

Die EU hat intensive Vermittlungsbemühungen unternommen, um die führenden Politiker Bosnien und Herzegowinas bei der Suche nach einer gemeinsamen Grundlage für die Umsetzung des Sejdić/Finci-Urteils zu unterstützen, diese konnten sich jedoch nicht auf eine Lösung einigen.


Het feit dat in Bosnië en Herzegovina de politieke wil om hervormingen door te voeren ontbreekt en het Sejdić/Finci-arrest nog steeds niet is uitgevoerd, hindert de vooruitgang in de richting van de EU en de economische vooruitzichten.

In Bosnien und Herzegowina beeinträchtigen der mangelnde politische Wille zu Reformen und die Nichtumsetzung des Sejdić/Finci-Urteils die Fortschritte des Landes auf dem Weg in die EU und die wirtschaftlichen Aussichten.


53. De Raad herhaalt dat Bosnië en Herzegovina prioriteit moet geven aan het in overeen­stemming brengen van de grondwet met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (uitspraak in de zaak Sejdic/Finci).

53. Der Rat bekräftigt, dass Bosnien und Herzegowina vorrangig seine Verfassung mit der Europäischen Menschenrechtskonvention in Einklang bringen muss (Sejdić/Finci-Urteil).


3. De Raad herhaalt dat BiH prioriteit moet geven aan het in overeenstemming brengen van de grondwet met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (uitspraak in de zaak Sejdic/Finci).

3. Der Rat bekräftigt, dass Bosnien und Herzegowina vorrangig seine Verfassung mit der Europäischen Menschenrechtskonvention in Einklang bringen muss (Sejdic/Finci-Urteil).


4. De volledige uitvoering van de uitspraak in de zaak Sejdic/Finci en geloofwaardige prestaties met betrekking tot het nakomen van de verplichtingen uit hoofde van de SAO-interimovereenkomst zouden essentiële onderdelen zijn van een geloofwaardige lidmaat­schapsaanvraag die door de EU in overweging kan worden genomen.

4. Die vollständige Umsetzung des Sejdic/Finci-Urteils und eine zufriedenstellende Bilanz bei der Umsetzung der aufgrund des SAA/IA zu erfüllenden Verpflichtungen wären von entscheidender Bedeutung für einen glaubhaften Beitrittsantrag, den die EU prüfen würde.




Anderen hebben gezocht naar : zaak sejdic     zaak sejdic finci     sejdic finci en tevredenstellende     sejdić     sejdić finci-arrest nog     mens     aan de resterende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sejdic finci en tevredenstellende' ->

Date index: 2021-01-19
w