Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seksuele geaardheid hebben veroordeeld » (Néerlandais → Allemand) :

I. overwegende dat Viviane Reding, vicevoorzitter van de Europese Commissie, Catherine Ashton, hoge vertegenwoordiger van de Unie, Herman Van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad, en Jerzy Buzek, voorzitter van het Europees Parlement, op 17 mei 2010, de Internationale Dag tegen homofobie, unaniem elke vorm van homofobie en discriminatie op grond van seksuele geaardheid hebben veroordeeld,

I. in der Erwägung, dass die Vizepräsidentin der Kommission Viviane Reding, die Hohe Vertreterin der Europäischen Union Catherine Ashton, der Präsident des Europäischen Rates Herman van Rompuy und der Präsident des Europäischen Parlaments Jerzy Buzek am 17. Mai 2010, dem Internationalen Tag gegen Homophobie, jegliche Form von Homophobie und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung einhellig verurteilt haben,


I. overwegende dat Viviane Reding, vicevoorzitter van de Europese Commissie, Catherine Ashton, hoge vertegenwoordiger van de Unie, Herman Van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad, en Jerzy Buzek, voorzitter van het Europees Parlement, op 17 mei 2010, de Internationale Dag tegen homofobie, unaniem elke vorm van homofobie en discriminatie op grond van seksuele geaardheid hebben veroordeeld,

I. in der Erwägung, dass die Vizepräsidentin der Kommission Viviane Reding, die Hohe Vertreterin der Europäischen Union Catherine Ashton, der Präsident des Europäischen Rates Herman van Rompuy und der Präsident des Europäischen Parlaments Jerzy Buzek am 17. Mai 2010, dem Internationalen Tag gegen Homophobie, jegliche Form von Homophobie und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung einhellig verurteilt haben,


De Cour de cassation (Frankrijk), bij wie de zaak in laatste instantie aanhangig was, vraagt het Hof van Justitie of de ongelijke behandeling van personen die een samenlevingscontract hebben gesloten met hun partner van hetzelfde geslacht, een discriminatie vormt op grond van seksuele geaardheid, die door het Unierecht is verboden in arbeidsverhoudingen.

Die in letzter Instanz angerufene Cour de cassation (Frankreich) fragt den Gerichtshof, ob die unterschiedliche Behandlung von Personen, die einen PACS mit ihrem Partner gleichen Geschlechts geschlossen haben, eine Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung darstellt, die nach dem Unionsrecht in Arbeitsverhältnissen verboten ist .


I. overwegende dat overige regionale instellingen, waaronder de Raad van Europa en de Organisatie van Amerikaanse Staten, recentelijk resoluties hebben aangenomen waarin schendingen van de mensenrechten op grond van seksuele geaardheid en seksuele identiteit worden veroordeeld,

I. in der Erwägung, dass andere regionale Organisationen einschließlich des Europarats und der Organisation Amerikanischer Staaten kürzlich Resolutionen angenommen haben, in denen Menschenrechtsverletzungen aufgrund der sexuellen Orientierung und der Geschlechtsidentität verurteilt werden;


I. overwegende dat overige regionale instellingen, waaronder de Raad van Europa en de Organisatie van Amerikaanse Staten, recentelijk resoluties hebben aangenomen waarin schendingen van de mensenrechten op grond van seksuele geaardheid en seksuele identiteit worden veroordeeld;

I. in der Erwägung, dass andere regionale Organisationen einschließlich des Europarats und der Organisation Amerikanischer Staaten kürzlich Resolutionen angenommen haben, in denen Menschenrechtsverletzungen aufgrund der sexuellen Orientierung und der Geschlechtsidentität verurteilt werden;


De Europese Unie memoreert in dit verband dat 67 staten van verschillende regio's mensenrechtenschendingen wegens seksuele gerichtheid en genderidentiteit hebben veroordeeld in de verklaring van de Algemene Vergadering over mensenrechten, seksuele gerichtheid en genderidentiteit van 18 december 2008.

Sie erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass sich 67 Staaten aus unterschiedlichen Regionen der Erklärung der VN-Generalversammlung zu Menschenrechten, sexueller Orientierung und Geschlechtsidentität vom 18. Dezember 2008 angeschlossen haben, in der Gewalt aus Gründen der sexuellen Orientierung und Geschlechtsidentität verurteilt wird.


Het is goed dat iedere uiting van minachting en geweld jegens mensen met een andere seksuele geaardheid wordt veroordeeld, maar je kunt de visie van de instellingen en van de kerk toch niet als onmenselijk beschouwen wanneer ze opkomen voor het gezin als een structuur die van groot belang is voor het gemeenschappelijk welzijn en daarbij uitgaan van het verschil tussen de geslachten en de gemeenschap tussen man en vrouw, met andere woorden: heteroseksualiteit.

Es ist richtig, jede Verspottung oder Gewalttat gegen Personen mit anderer sexueller Orientierung zu verurteilen, doch können wir die Haltung der Institutionen und Kirchen gewiss nicht als unmenschlich betrachten, wenn sie die Familie als äußerst wichtige Einheit für das Gemeingut verteidigen, weil sie auf dem Unterschied zwischen den Geschlechtern und auf der Vereinigung zwischen Mann und Frau, d. h. auf der Heterosexualität, beruht.


overwegende dat sport bedoeld is voor alle burgers, ongeacht geslacht, ras, leeftijd, handicap, geloof, nationaliteit, seksuele geaardheid en sociale of economische achtergrond, dat sport een drijvende kracht kan zijn voor sociale insluiting en integratie en dat het Parlement en de Commissie altijd alle uitingen van geweld, racisme en xenofobie hebben veroordeeld,

in der Erwägung, dass Sport allen Bürgerinnen und Bürgern unabhängig von Geschlecht, Rasse, Alter, Behinderung, Religion, sexueller Orientierung sowie sozialem und wirtschaftlichem Hintergrund offen steht; in der Erwägung, dass Sport ein Element der sozialen Eingliederung und Zugehörigkeit sein kann, und in der Erwägung, dass das Parlament und die Kommission bereits wiederholt jede Form von Gewalt, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit verurteilt haben,


(26) Het discriminatieverbod mag geen afbreuk doen aan de handhaving of vaststelling van maatregelen die zijn bedoeld om de nadelen die een groep personen ondervindt van haar godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid, te voorkomen of te compenseren en deze maatregelen kunnen organisaties van personen met een bepaalde godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid toestaan, mits deze als hoofddoelstelling hebben aan de bi ...[+++]

(26) Das Diskriminierungsverbot sollte nicht der Beibehaltung oder dem Erlass von Maßnahmen entgegenstehen, mit denen bezweckt wird, Benachteiligungen von Personen mit einer bestimmten Religion oder Weltanschauung, einer bestimmten Behinderung, einem bestimmten Alter oder einer bestimmten sexuellen Ausrichtung zu verhindern oder auszugleichen, und diese Maßnahmen können die Einrichtung und Beibehaltung von Organisationen von Personen mit einer bestimmten Religion oder Weltanschauung, einer bestimmten Behinderung, einem bestimmten Alte ...[+++]


De lidstaten dienen ervoor te zorgen dat deze aanpak via horizontale thematische terreinen vooral de mensen ten goede komt die onder de belangrijkste vormen van discriminatie (op grond van sekse, ras, etnische achtergrond, godsdienst of geloofsovertuiging, handicaps, leeftijd, of seksuele geaardheid) en ongelijke behandeling te lijden hebben.

Die Mitgliedstaaten haben sicherzustellen, daß dieser horizontale thematische Ansatz vorrangig denjenigen zugute kommt, die den wichtigsten Formen von Diskriminierungen und Ungleichheiten (aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, einer Behinderung, des Alters, der sexuellen Ausrichtung oder einer geringen Qualifikation) ausgesetzt sind.


w