Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 1989 hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Op 1 september 2017 hebben de rechters-verslaggevers P. Nihoul en E. Derycke, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat de vordering tot schorsing klaarblijkelijk niet ontvankelijk is.

Am 1. September 2017 haben die referierenden Richter P. Nihoul und E. Derycke in Anwendung von Artikel 71 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof den Präsidenten davon in Kenntnis gesetzt, dass sie dazu veranlasst werden könnten, dem in beschränkter Kammer tagenden Gerichtshof vorzuschlagen, einen Entscheid zu erlassen, in dem festgestellt wird, dass die Klage auf einstweilige Aufhebung offensichtlich unzulässig ist.


Op 21 september 2016 hebben de rechters-verslaggevers A. Alen en T. Giet, ter vervanging van rechter J.-P. Moerman, wettig verhinderd op die datum, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen het onderzoek van de zaak af te doen met een arrest gewezen op voorafgaande rechtspleging.

Am 21. September 2016 haben die referierenden Richter A. Alen und T. Giet, in Vertretung des an diesem Datum gesetzlich verhinderten Richters J.-P. Moerman, in Anwendung von Artikel 72 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof den Gerichtshof davon in Kenntnis gesetzt, dass sie dazu veranlasst werden könnten, vorzuschlagen, die Untersuchung der Rechtssache durch einen Vorverfahrensentscheid zu erledigen.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 oktober 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 oktober 2016, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 3 en 4 van de wet van 16 augustus 2016 tot wijziging van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, met het oog op de bekendmaking van de adviezen van de afdeling wetgeving (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 september 2016, tweede editie ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 3. Oktober 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 4. Oktober 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 3 und 4 des Gesetzes vom 16. August 2016 zur Abänderung der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat im Hinblick auf die Veröffentlichung der Gutachten der Gesetzgebungsabteilung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 14. September 2016, zwe ...[+++]


Art. 3. Overeenkomstig artikel 9, (C5°), van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :

Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9, (C5°) des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der privaten Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen :


Art. 3. Overeenkomstig artikel 9, (C5°), van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van de privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :

Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9, (C5°) des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen:


Art. 3. Overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van de privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :

Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen:


Art. 3. Overeenkomstig artikel 9 (C 5°) van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :

Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9, (C 5°) des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen:


Art. 3. Overeenkomstig artikel 9 (C 5°) van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :

Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9, (C 5°) des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen:


Via een dertigtal begrotingslijnen met een zeer specifiek doel, steunt de Europese Unie bijzondere ontwikkelingsacties die met name betrekking hebben op : - "normale" of structurele voedselhulp waarmee jaarlijks een bedrag van ruim een half miljard ecu is gemoeid; - urgente voedselhulp; - milieubescherming in de ontwikkelingslanden; - de tropische bossen; - de democratie en mensenrechten; - de medefinanciering van NGO-projecten; - wetenschap en technologie voor de ontwikkelingslanden; - steun voor de strijd tegen Aids. Huidige situatie Herziening halverwege van "Lomé IV" De IVe Overeenkomst van Lomé, die op 15 december ...[+++]

Über etwa 30 Haushaltslinien mit sehr spezifischen Bestimmungen unterstützt die Europäische Union spezifische Entwicklungsmaßnahmen, die insbesondere betreffen: - die "normale" oder strukturelle Nahrungsmittelhilfe, die jährlich eine halbe Milliarde ECU überschreitet; - die Nahrungsmittelsoforthilfe; - die Ökologie in den Entwicklungsländern; - die Tropenwälder; - die Demokratie und die Menschenrechte; - die Mitfinanzierung der Projekte der NRO; - die Wissenschaft und die Technologie für die Entwicklungsländer; - die Unterstützung zur Bekämpfung von AIDS. Derzeitiger Stand Halbzeitüberprüfung von "Lomé IV" Das am 15. ...[+++]




D'autres ont cherché : september     januari     september 2017 hebben     september 2016 hebben     14 september     zij betrekking hebben     september 1989 hebben     december     name betrekking hebben     september 1989 hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1989 hebben' ->

Date index: 2023-06-01
w