Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn e-geld
Richtlijn elektronisch geld

Traduction de «september 2000 vast » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2009/110/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de toegang tot, de uitoefening van en het prudentieel toezicht op de werkzaamheden van instellingen voor elektronisch geld, tot wijziging van de Richtlijnen 2005/60/EG en 2006/48/EG en tot intrekking van Richtlijn 2000/46/EG | richtlijn e-geld | richtlijn elektronisch geld

E-Geld-Richtlinie | Richtlinie 2009/110/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 über die Aufnahme, Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten, zur Änderung der Richtlinien 2005/60/EG und 2006/48/EG sowie zur Aufhebung der Richtlinie 2000/46/EG
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de in artikel 1 genoemde landen en gebieden stellen na 30 september 2000 geen nieuwe douanerechten of heffingen van gelijke werking dan wel nieuwe kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking vast voor de invoer van producten van oorsprong uit de Gemeenschap, verhogen de bestaande douanerechten of heffingen niet en voeren geen andere beperkingen in, en

die in Artikel 1 genannten Länder und Gebiete davon absehen, ab dem 30. September 2000 für die Einfuhr von Waren mit Ursprung in der Gemeinschaft neue Zölle oder Abgaben gleicher Wirkung und neue mengenmäßige Beschränkungen oder Maßnahmen gleicher Wirkung einzuführen, die bestehenden Zölle und Abgaben zu erhöhen oder sonstige Beschränkungen einzuführen, und


Bij ministeriële besluiten van 16 juli 2003 worden Mevr. Dominique Desuenne, Mevr. Jocelyne Stommen en de heren Nicolas Luabeya Ngoie, Yves Malaise, Hector Pierre, Eric Poulain, Eduardo Quintana Isasi en Philippe Roland op 16 september 2000 vast benoemd in de graad van attaché.

Durch Ministerialerlasse vom 16. Juli 2003 werden Frau Dominique Desuenne, Frau Jocelyne Stommen, Herr Nicolas Luabeya Ngoie, Herr Yves Malaise, Herr Hector Pierre, Herr Eric Poulain, Herr Eduardo Quintana Isasi und Herr Philippe Roland am 16. September 2000 als Attaché endgültig ernannt.


4. stelt evenwel vast dat er nog veel hervormingen moeten worden doorgevoerd op het gebied van de mensenrechten om de praktijken en structuren die het beeld van Turkije in de internationale gemeenschap ongunstig beïnvloeden, definitief uit de weg te ruimen; is verheugd over de instelling van een onder de premier ressorterende commissie die zal toezien op de naleving van de mensenrechten; betreurt echter dat het document van deze commissie weliswaar door de Turkse Raad van ministers op 21 september 2000 is erkend als ...[+++]

4. verweist jedoch auf das Ausmaß der Reformen, die im Bereich der Menschenrechte noch durchgeführt werden müssen, um jene Praktiken und Strukturen, die dem Bild der Türkei im Rahmen der Völkergemeinschaft schaden, endgültig zu beseitigen; begrüßt die Schaffung einer dem Ministerpräsidenten unterstellten Abteilung für Menschenrechte; bedauert jedoch, dass das von dieser Abteilung vorgelegte Dokument trotz der Bestätigung als Arbeits- und Referenzdokument durch den türkischen Ministerrat am 21. September 2000 nicht sorgfält ...[+++]


4. stelt verontrust vast dat de landhervorming in Estland slechts traag vordert en wijst er in dit verband op dat tussen 1992 en september 2000 slechts 57% van de grond in Estland in het kadaster is opgenomen;

4. sieht mit Sorge, dass die Bodenreform in Estland nur langsam vorankommt und verweist in diesem Zusammenhang darauf, dass zwischen 1992 und September 2000 nur 57% des estnischen Bodens ins Kataster eingetragen wurden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 21 september 2000 waarbij de Vaste hulpdienst voor de administratieve en geldelijke aangelegenheden van de Kabinetten belast wordt met het beheer van de maaltijdcheques en met de betaling van de maandelijkse forfaitaire vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan het personeel van de Kabinetten;

Aufgrund des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 21. September 2000, durch den der ständigen Dienststelle zur Unterstützung der Kabinette bei Verwaltungs- und Besoldungsangelegenheiten die Verwaltung der Mahlzeitschecks und die Auszahlung der monatlichen Pauschalentschädigungen für die Aufenthaltskosten des Personals der Kabinette anvertraut werden;


58. stelt vast dat de samenwerking die is ontstaan tussen de Europese Unie en de NAVO goed functioneert, zoals op de gezamenlijke bijeenkomst van COPSi en de Noord-Atlantische Raad op 19 september 2000 is gebleken;

58. stellt fest, dass die zwischen der Europäischen Union und der NATO bestehende Zusammenarbeit gut funktioniert, wie die erste gemeinsame Tagung des politischen und Sicherheitsrates und des Nordatlantikrates am 19. September 2000 gezeigt hat;


1. herhaalt zijn verzoek van september 2000 aan de Raad en de Commissie om sancties tegen Birma vast te stellen en om de bijeenkomst van ministers van Buitenlandse Zaken van de EU en de ASEAN in december slechts te laten doorgaan op de strikte voorwaarden dat:

1. erneuert seine Aufforderung vom September 2000 an den Rat und die Kommission, Sanktionen gegen Birma zu verhängen und das Treffen der EU-ASEAN-Außenminister im Dezember von folgenden Bedingungen abhängig zu machen:


1. herhaalt zijn verzoek van september 2000 aan de Raad en de Commissie om sancties tegen Myanmar vast te stellen en om de bijeenkomst van ministers van Buitenlandse Zaken van de EU en de ASEAN in december slechts te laten doorgaan op de strikte voorwaarden dat:

1. erneuert seine Aufforderung vom September 2000 an den Rat und die Kommission, Sanktionen gegen Birma zu verhängen und das Treffen der EU-ASEAN-Außenminister im Dezember von folgenden Bedingungen abhängig zu machen:


Bij ministeriële besluiten van 15 september 2000 worden de heren Ernur Colak en Olivier Halliez met ingang van 1 juni 1999 in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Ministerialerlasse vom 15. September 2000 werden Herr Ernur Colak und Herr Olivier Halliez am 1. Juni 1999 als Attaché endgültig ernannt.


Bij ministerieel besluit van 15 september 2000 wordt de heer Jacques Mont met ingang van 1 mei 1999 in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Ministerialerlass vom 15. September 2000 wird Herr Jacques Mont am 1. Mai 1999 als Attaché endgültig ernannt.




D'autres ont cherché : richtlijn e-geld     richtlijn elektronisch geld     september 2000 vast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2000 vast' ->

Date index: 2021-11-01
w