Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2002 ingenomen " (Nederlands → Duits) :

18. bevestigt het in zijn resolutie van 26 september 2002 ingenomen standpunt dat het statuut van Rome door alle lidstaten en kandidaat-lidstaten is geratificeerd als een fundamenteel onderdeel van het democratische model en waardensysteem van de Europese Unie, en verzoekt Turkije onverwijld het proces van toetreding tot het statuut van het Internationaal Strafhof op gang te brengen; is van mening dat dit een fundamenteel element is in de betrekkingen tussen Turkije en de EU; wijst erop dat Turkije het enige lid van de Raad van Europa is dat dit verdrag nog niet heeft ondertekend;

18. bekräftigt seine Überzeugung, die es auch in seiner Entschließung vom 26. September 2002 zum Ausdruck gebracht hat, dass das Statut von Rom von allen Mitgliedstaaten und Beitrittsländern ratifiziert wurde und ein wesentliches Element des demokratischen Modells und der Wertestruktur der EU darstellt, und fordert die Türkei auf, unverzüglich den Prozess des Beitritts zum Statut des Internationalen Strafgerichtshofs einzuleiten; ist der Auffassung, dass dies ein grundlegendes Element der Beziehungen zwischen der Türkei und der EU darstellt; weist darauf hin, dass die Türkei das einzige Mitglied des Europarates is ...[+++]


18. bevestigt het in zijn resolutie van 26 september 2002 over het Internationaal Strafhof (ICC) ingenomen standpunt dat het statuut van Rome door alle lidstaten en kandidaat-lidstaten is geratificeerd als een fundamenteel onderdeel van het democratische model en waardensysteem van de Europese Unie, en verzoekt Turkije onverwijld het proces van toetreding tot het statuut van het Internationaal Strafhof op gang te brengen; is van mening dat dit een fundamenteel element is in de betrekkingen tussen Turkije en de EU ...[+++]

18. bekräftigt seine Überzeugung, die es auch in seiner Entschließung vom 26. September 2002 zum Internationalen Strafgerichtshof zum Ausdruck gebracht hat, dass das Römische Statut von allen Mitgliedstaaten und Beitrittsländern ratifiziert wurde und ein wesentliches Element des demokratischen Modells und der Wertestruktur der Europäischen Union darstellt, und fordert die Türkei auf, unverzüglich den Prozess des Beitritts zum Statut des Internationalen Strafgerichtshofs einzuleiten; ist der Auffassung, dass dies ein grundlegendes Element der Beziehungen zwischen der Türkei und der Europäischen Union darstellt; wei ...[+++]


22. BEKLEMTOONT bereid te zijn om tegemoet te komen aan de specifieke noden en speciale situaties van de minst ontwikkelde landen en IS INGENOMEN MET de resultaten van het donorenoverleg dat op 26 september 2002 in Stockholm heeft plaatsgevonden;

22. ERKLÄRT sich bereit, sich mit den besonderen Bedürfnissen und Situationen der am wenigsten entwickelten Länder zu befassen und BEGRÜSST die Ergebnisse der Geberbefragung vom 26. September 2002 in Stockholm;


"De Raad was ingenomen met de mededeling over doorreis door Kaliningrad die de Commissie op 18 september 2002 in antwoord op het verzoek van de Europese Raad van Sevilla heeft voorgelegd.

"Der Rat begrüßte die Mitteilung über Kaliningrad, die die Kommission am 18. September 2002 auf das Ersuchen des Europäischen Rates (Sevilla) hin vorgelegt hatte.


20. IS INGENOMEN met het besluit tot bekrachtiging namens de Europese Gemeenschap van het Protocol van Kyoto en DRINGT er bij de lidstaten op AAN hun bekrachtigingsprocedures tegen juni 2002 af te ronden, zodat het Protocol vóór de Wereldtop over duurzame ontwikkeling in augustus/september 2002 in werking kan treden;

20. BEGRÜSST den Beschluss über die Ratifizierung des Kyoto-Protokolls im Namen der Europäischen Union und FORDERT die Mitgliedstaaten DRINGEND AUF, ihre nationalen Ratifikationsverfahren bis Juni 2002 zum Abschluss zu bringen (so dass das Protokoll vor dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung - August/September 2002 - in Kraft treten kann);


33. IS INGENOMEN met het besluit tot bekrachtiging namens de Europese Gemeenschap van het Protocol van Kyoto en DRINGT er bij de lidstaten op AAN hun bekrachtigingsprocedures uiterlijk juni 2002 af te ronden, zodat het Protocol vóór de Wereldtop over duurzame ontwikkeling in augustus/september 2002 in werking kan treden;

33. BEGRÜSST den Beschluss über die Ratifizierung des Kyoto-Protokolls im Namen der Europäischen Union und FORDERT die Mitgliedstaaten DRINGEND AUF, ihre nationalen Ratifikationsverfahren bis Juni 2002 zum Abschluss zu bringen (so dass das Protokoll vor dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung - August/September 2002 - in Kraft treten kann);


1. IS INGENOMEN met de consensus die de staatshoofden en regeringsleiders tijdens de Wereldtop over duurzame ontwikkeling in augustus-september 2002 te Johannesburg hebben bereikt over de politieke verklaring en het uitvoeringsplan.

BEGRÜSST den Konsens über die politische Erklärung und den Umsetzungsplan, den die Staats- und Regierungschefs auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung im August und September 2002 in Johannesburg erzielt haben;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2002 ingenomen' ->

Date index: 2023-09-18
w