Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2004 hebben » (Néerlandais → Allemand) :

In september 2004 hebben 4 bedrijven de overeenkomst ondertekend :

Im September 2004 haben 4 Unternehmen das Abkommen unterzeichnet:


Vervolgens hebben in september 2004 aanzienlijke opwaartse herzieningen van de tekortcijfers plaatsgevonden, welke voor 2003 een werkelijk geboekt tekort van 4,6% van het BBP en een feitelijke schuld van 109,9% van het BBP opleverden.

Im September 2004 wurden die Defizitzahlen deutlich nach oben korrigiert, was zu einem Defizit-Ergebnis von 4,6 % des BIP für 2003 und einem Schuldenstand-Ergebnis von 109,9 % führte.


Op 10 september 2004 hebben de lidstaten een aanbeveling betreffende de regionale adviesraad ingediend bij de Commissie.

Am 10. September 2004 haben die beteiligten Mitgliedstaaten der Kommission eine Empfehlung zu jenem Beirat unterbreitet.


Bij brief van 10 september 2004 hebben de Franse autoriteiten geantwoord op de opmerkingen van de belanghebbende.

Mit Schreiben vom 10. September 2004 haben die französischen Behörden auf die Stellungnahmen Dritter reagiert.


Bij brief van 14 juli 2004 is de Franse autoriteiten om aanvullende informatie verzocht, die deze bij brief van 23 september 2004 hebben gestuurd.

Die französischen Behörden reagierten ihrerseits auf diese Bemerkungen mit Schreiben vom 9. April 2003. Mit Schreiben vom 14. Juli 2004 wurden die französischen Behörden um zusätzliche Informationen gebeten, die sie mit Schreiben vom 23. September 2004 einreichten.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 september 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 september 2004, hebben P. Frisee en C. Vermandele, wonende te 7500 Doornik, Quai Vifquin 34, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 49 van de programmawet van 9 juli 2004 (verjaringsstuitende akte inzake inkomstenbelastingen), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004, tweede uitgave.

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 6. September 2004 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 7. September 2004 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben P. Frisee und C. Vermandele, wohnhaft in 7500 Tournai, Quai Vifquin 34, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 49 des Programmgesetzes vom 9. Juli 2004 (die Verjährung unterbrechender Akt in Sachen Einkommensteuern) (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 15. Juli 2004, zweite Ausgabe).


De Franse autoriteiten hebben zich er bij brief van de Franse minister van Financiën van 6 september 2004 toe verbonden de huidige verdeling van de kosten tussen de Munt van Parijs en de Commissie te handhaven.

Mit Schreiben des französischen Finanzministers vom 6. September 2004 haben sich die französischen Behörden die Aufteilung der tatsächlichen Kosten zwischen der französischen Münze und der Kommission beizubehalten.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 september 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 september 2004, hebben P. Frisee en C. Vermandele, wonende te 7500 Doornik, quai Vifquin 34, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 49 van de programmawet van 9 juli 2004 (verjaringsstuitende akte inzake inkomstenbelastingen) (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004, tweede uitgave), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Gr ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 6. September 2004 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 7. September 2004 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben P. Frisee und C. Vermandele, wohnhaft in 7500 Tournai, quai Vifquin 34, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 49 des Programmgesetzes vom 9. Juli 2004 (die Verjährung unterbrechender Akt in Sachen Einkommensteuern) (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 15. Juli 2004, zweite Ausgabe), wegen Verstosse ...[+++]


De Raad, in zijn conclusies van 16 november 2004 over het werkplan voor cultuur 2005-2006, het Europees Parlement, in zijn resolutie over de cultuursector van 4 september 2003, en het Economisch en Sociaal Comité in zijn advies van 28 januari 2004 over de cultuursector in Europa, hebben te kennen gegeven dat meer rekening moet worden gehouden met de specifieke economische en sociale kenmerken van de niet-audiovisuele cultuurindustr ...[+++]

Nach Feststellung des Rates in seinen Schlussfolgerungen vom 16. November 2004 zum Arbeitsplan im Bereich der Kultur 2005-2006, des Europäischen Parlaments in seiner Entschließung zur Kulturwirtschaft vom 4. September 2003 und des Wirtschafts- und Sozialausschusses in seiner Stellungnahme zur Kulturwirtschaft in Europa vom 28. Januar 2004 müssen die besonderen wirtschaftlichen und sozialen Merkmale der nicht im audiovisuellen Be ...[+++]


Zij worden verzocht de Commissie uiterlijk op 31 december 2004 in kennis te stellen van de maatregelen die zij hebben genomen om aan deze aanbeveling gevolg te geven en uiterlijk op 30 september 2005 van de eerste resultaten van de toepassing ervan.

Sie werden aufgefordert, die Kommission spätestens am 31. Dezember 2004 über die Maßnahmen zu unterrichten, die sie getroffen haben, um dieser Empfehlung nachzukommen und sie spätestens am 30. September 2005 über die ersten Ergebnisse ihrer Anwendung zu informieren.




D'autres ont cherché : september 2004 hebben     hebben in september     september     vervolgens hebben     10 september 2004 hebben     23 september 2004 hebben     september 2004 hebben     6 september     franse autoriteiten hebben     4 september     november     hebben     december     zij hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2004 hebben' ->

Date index: 2024-05-08
w