Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2004 in new york werd genomen » (Néerlandais → Allemand) :

In die periode vonden in 2001 de terreuraanslagen in New York plaats en in 2004 die in Madrid, nam de migratiedruk alsmaar toe en werd de georganiseerde criminaliteit steeds bedreigender.

Geprägt war dieser Zeitraum von den Terroranschlägen in New York 2001 und Madrid 2004, dem zunehmenden Migrationsdruck und der wachsenden Bedrohung durch die organisierte Kriminalität.


Artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 bepaalt als gevolg van die wijzigingen : « De bepalingen van dit hoofdstuk zijn alleen van toepassing op : 1° de onderdanen van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte en de onderdanen van een niet-Lidstaat van de Europese Economische Ruimte die met toepassing van de Europese verordening 859/2003 aanspraak kunnen maken op de bepalingen van de Europese verordeningen 1408/71 en 574/72 inzake sociale zekerheid; 2° de onderdanen van de Zwitserse Confederatie; 3° de onderdanen van een land w ...[+++]

Infolge dieser Abänderungen bestimmt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963: « Die Bestimmungen dieses Kapitels finden nur Anwendung auf: 1. die Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums und die Staatsangehörigen eines Nicht-Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums, die in Anwendung der europäischen Verordnung 859/2003 Anspruch auf die Bestimmungen der europäischen Verordnungen 1408/71 und 574/72 über die soziale Sicherheit erheben können; 2. die Staatsangehörigen der Schweizerischen Eidgenossenschaft; 3. die Staatsangehörigen eines Landes, mit dem ein Gegenseitigkeitsabkommen geschlossen wu ...[+++]


– Voorzitter, het initiatief dat op 20 september 2004 in New York werd genomen, met Lula en Annan in de hoofdrol, bevat goede ideeën over hulp, handelsschulden, kwijtschelding en nieuwe financieringsvormen.

– (NL) Herr Präsident! Die Initiative, die am 20. September 2004 in New York mit Lula und Annan als Protagonisten auf den Weg gebracht wurde, enthält einige bemerkenswerte Gedanken zu Hilfe, Handelsschulden, Schuldenerlass und neuen Formen der Finanzierung.


Op de top over duurzame ontwikkeling van de Verenigde Naties (New York, 25 tot en met 27 september 2015) werd Agenda 2030 voor duurzame ontwikkeling („Onze wereld transformeren”) goedgekeurd, met inbegrip van een pakket wereldwijde doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling (SDG's) dat in de plaats komt van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (MDG's), [http ...]

Die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung („Transforming our world“) wurde auf dem VN-Gipfel für nachhaltige Entwicklung (New York, 25. bis 27. September 2015) verabschiedet und enthält eine Reihe einheitlicher globaler Ziele für nachhaltige Entwicklung, die an die Stelle der Millenniums-Entwicklungsziele (MZ) treten werden. [http . ...[+++]


– gezien de millenniumdoelstellingen op ontwikkelingsgebied en de topbijeenkomst over vooruitgang naar deze doelstellingen, die in september 2005 te New York werd gehouden en de conclusies daarvan,

– unter Hinweis auf die Millenniums-Entwicklungsziele und das Gipfeltreffen über Fortschritte auf dem Weg zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele vom September 2005 in New York und die entsprechenden Schlussfolgerungen,


– gezien de millenniumdoelstellingen op ontwikkelingsgebied en de topbijeenkomst over vooruitgang naar deze doelstellingen, die in september 2005 te New York werd gehouden en de conclusies daarvan,

– in Kenntnis der Millenniumsentwicklungsziele (MDGs) und des Gipfels über Fortschritte auf dem Weg zur Verwirklichung der MDGs im September 2005 in New York sowie seiner Schlussfolgerungen,


H. uiterst bezorgd over de benadering die door vertegenwoordigers van een aantal regeringen van lidstaten van de EU, gedurende de informele bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU-landen in Helsingor op 29 en 30 augustus 2002 ten aanzien van het ICC werd bepleit, en over het gebrek aan duidelijke informatie over het resultaat van de bijeenkomst die op 13 september 2002 in New York werd ...[+++]

H. ernstlich besorgt über den Ansatz zum Thema Internationaler Strafgerichtshof, den Vertreter einiger Regierungen von EU-Mitgliedstaaten auf dem informellen Treffen der EU-Außenminister in Helsingør am 29. und 30. August 2002 geäußert haben, und über den Mangel an klarer Information über das Ergebnis des Treffens, das am 13. September 2002 zwischen der US-amerikanischen Regierung und den Außenministern der Mitgliedstaaten in New York stattfand,


H. uiterst bezorgd over de benadering die door vertegenwoordigers van een aantal regeringen van lidstaten van de EU, gedurende de informele bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU-landen in Helsingor op 29 en 30 augustus 2002 ten aanzien van het ICC werd bepleit, en over het gebrek aan duidelijke informatie over het resultaat van de bijeenkomst die op 13 september 2002 in New York werd ...[+++]

H. ernstlich besorgt über den Ansatz zum Thema Internationaler Strafgerichtshof, den Vertreter einiger Regierungen von EU Mitgliedstaaten auf dem informellen Treffen der Außenminister der EU in Helsingør am 29. und 30. August 2002 geäußert haben, und über den Mangel an klarer Information über das Ergebnis des Treffens, das am 13. September zwischen der US-amerikanischen Regierung und den Außenministern der 15 EU Mitgliedstaaten in New York stattfand ...[+++]


« Schenden de bepalingen van artikel 56, derde lid, 1°, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 28 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1°, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als rechter en dit zond ...[+++]

« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 56 Absatz 3 Nr. 1 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 28 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfo ...[+++]


Na de aanslagen in New York en Washington van 11 september 2001 en een reeks bloedige terroristische misdaden in 2002 en 2003, heeft de blinde en moordende terreur op 11 maart 2004 in Spanje toegeslagen.

Nach den Attentaten vom 11. September 2001 in New York und Washington sowie einer Reihe von Terroranschlägen in den Jahren 2002 und 2003 in verschiedenen Teilen der Welt wurde Spanien am 11. März 2004 auf entsetzliche Weise von Terrorakten heimgesucht, die durch blinde und mörderische Gewalt gekennzeichnet waren.




D'autres ont cherché : new york     toe en     september     europese verordening 859 2003     dit hoofdstuk zijn     september 2004 in new york werd genomen     27 september     agenda     verenigde naties new     naties new york     in september     york werd gehouden     augustus     icc     december     aan een     reeds ondergaan     gevolgen     11 september     maart     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2004 in new york werd genomen' ->

Date index: 2022-06-10
w