Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2007 ingediende » (Néerlandais → Allemand) :

Gezien het verzoek dat de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid op 12 september 2007 heeft ingediend,

gestützt auf den Antrag der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit vom 12. September 2007,


Het is een onderdeel van het "energiepakket" (elektriciteits- en gasmarkten: derde wetgevingspakket), dat de Europese Commissie in september 2007 ingediend heeft en dat ik als rapporteur in het algemeen gesproken onderschrijf.

Der Vorschlag ist Bestandteil des im September 2007 von der Kommission vorgelegten „Energiepakets“ („Die Elektrizitäts- und Gasmärkte: Drittes Legislativpaket“).


– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Hans-Peter Martin, dat op 24 september 2007 werd ingediend door de permanente vertegenwoordiger van de Republiek Oostenrijk, en van de ontvangst waarvan op 27 september 2007 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– befasst mit einem vom Ständigen Vertreter der Republik Österreich am 24. September 2007 übermittelten und am 27. September 2007 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Hans-Peter Martin,


– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Hans-Peter Martin, dat op 24 september 2007 werd ingediend door de permanente vertegenwoordiger van de Republiek Oostenrijk, en van de ontvangst waarvan op 27 september 2007 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– befasst mit einem vom Ständigen Vertreter der Republik Österreich am 24. September 2007 übermittelten und am 27. September 2007 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Hans-Peter Martin,


– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Hans-Peter Martin, dat op 24 september 2007 werd ingediend door de permanente vertegenwoordiger van de Republiek Oostenrijk, en van de ontvangst waarvan op 27 september 2007 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– befasst mit einem vom Ständigen Vertreter der Republik Österreich am 24. September 2007 übermittelten und am 27. September 2007 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Hans-Peter Martin,


– gezien het voorontwerp van gewijzigde begroting nr. 6/2007 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2007, ingediend door de Commissie op 13 september 2007 (COM(2007)0527),

– in Kenntnis des Vorentwurfs des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 6/2007 der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2007, der von der Kommission am 13. September 2007 vorgelegt wurde (KOM(2007)0527),


Op grond van artikel 4, lid 1, van Verordening (EG) nr. 38/2007 en op grond van het onderzoek van de offertes die naar aanleiding van de op 12 september 2007 verstreken deelinschrijving zijn ingediend, dient te worden besloten niet op die specifieke deelinschrijving in te gaan.

Gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 38/2007 wird nach Prüfung der für die am 12. September 2007 ablaufende Teilausschreibung eingegangenen Angebote beschlossen, die Teilausschreibung zurückzuziehen.


De Commissie heeft deze tekortkomingen daarom aangepakt met behulp van een wetgevingspakket dat zij op 19 september 2007 heeft ingediend.

Die Kommission hat daher diese verbesserungswürdigen Punkte im Rahmen eines Legislativpakets behandelt, das sie am 19. September 2007 vorgelegt hat.


In het kader van de voorbereidingen voor het nieuwe financiële kader voor 2007–2013 heeft de Commissie in september 2004 een voorstel ingediend voor een nieuw instrument voor pretoetredingssteun (IPA).

Im Zuge der Vorbereitungen auf die neue finanzielle Vorausschau 2007-2013 legte die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat im September 2004 einen Vorschlag für ein neues Instrument für Heranführungshilfe (IPA) vor.


De klacht werd op 6 september 2007 ingediend door de Spaanse nationale federatie van verenigingen in de sector groenten- en fruitconserven (Federación Nacional de Asociaciones de la Industria de Conservas Vegetales, FNACV) („de klager”) namens producenten die 100 % van de communautaire productie van bepaalde bereide of verduurzaamde citrusvruchten (mandarijnen enz.) vertegenwoordigen.

Der Antrag wurde am 6. September 2007 vom spanischen Dachverband der Obst und Gemüse verarbeitenden Industrie (FNACV) („Antragsteller“) im Namen von Herstellern gestellt, auf die 100 % der Gemeinschaftsproduktion bestimmter zubereiteter oder haltbar gemachter Zitrusfrüchte (Mandarinen usw.) entfällt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2007 ingediende' ->

Date index: 2023-03-23
w