Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2013 aangekondigd » (Néerlandais → Allemand) :

In het kader van deze uitnodiging voor het indienen van voorstellen werden in totaal 67 subsidies toegekend, waarvan de laatste 34 vandaag werden bekendgemaakt. De eerste 33 subsidies werden in september 2013 aangekondigd.

Im Rahmen dieser Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen wurden insgesamt 67 Finanzhilfen vergeben, von denen die letzten 34 jetzt öffentlich bekannt gegeben wurden – die ersten 33 Finanzhilfen wurden im September 2013 veröffentlicht.


E. overwegende dat de Raad op 16 december 2014 opnieuw heeft bevestigd hoe waardevol de EU-betrekkingen met Turkije zijn, en verheugd was over de doorlopende uitvoering van hervormingen die in vorige jaren zijn goedgekeurd, vooral maatregelen die in het democratiseringspakket van september 2013 werden aangekondigd en het actieplan ter voorkoming van schendingen van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens overwegende dat de Raad betreurt dat de reactie van de regering op de beschuldigingen van corruptie in december 2013 ernstige twijfels doet rijzen omtrent de onafhankelijkheid en onparti ...[+++]

E. in der Erwägung, dass der Rat am 16. Dezember 2014 die Bedeutung der Beziehungen der EU zur Türkei bekräftigte und die fortgesetzte Umsetzung der in den vergangenen Jahren angenommenen Reformen begrüßte, insbesondere die Maßnahmen des im September 2013 bekanntgegebenen Demokratisierungspakets und den Aktionsplan zur Verhinderung von Verletzungen der Europäischen Menschenrechtskonvention; in der Erwägung, dass der Rat bedauert, dass die Reaktion der Regierung auf die mutmaßlichen Fälle von Korruption im Dezember 2013 ernsthafte Zweifel hinsichtlich der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der ...[+++]


51. De tenuitvoerlegging van hervormingen die de jongste jaren zijn goedgekeurd, in het bijzonder de maatregelen die in september 2013 in het democratiseringspakket werden aangekondigd, loopt door.

51. Die Umsetzung der in den vorangegangenen Jahren angenommenen Reformen, vor allem des im September 2013 angekündigten Demokratisierungspakets, wurde fortgesetzt.


Zoals voorzitter Barroso in zijn brief van 11 september 2013 aan voorzitter van het Europees Parlement Martin Schulz heeft aangekondigd, zal de Europese Commissie in het voorjaar van 2014 een mededeling presenteren over toekomstige beleidsinitiatieven op het gebied van justitie en binnenlandse zaken. Deze mededeling zal in juni 2014 worden besproken op de Europese Raad.

Wie Präsident Barroso dem Präsidenten des Europäischen Parlaments Martin Schulz in seinem Schreiben vom 11. September 2013 mitgeteilt hat, wird die Europäische Kommission im Frühjahr 2014 eine Mitteilung über künftige Initiativen in den Bereichen Justiz und Inneres vorlegen, die der Europäische Rat auf seiner Tagung im Juni 2014 erörtern wird.


Zoals voorzitter Barroso in zijn brief van 11 september 2013 aan voorzitter van het Europees Parlement Martin Schulz heeft aangekondigd, zal de Europese Commissie in juni 2014 een mededeling presenteren over toekomstige beleidsinitiatieven op het gebied van justitie en binnenlandse zaken; de input zal worden gebruikt voor het deel van die mededeling dat betrekking heeft op justitie.

Wie Präsident Barroso dem Präsidenten des Europäischen Parlaments in seinem Schreiben vom 11. September 2013 mitgeteilt hat, wird die Europäische Kommission im Frühjahr 2014 eine Mitteilung über künftige Initiativen in den Bereichen Justiz und Inneres vorlegen, die der Europäische Rat auf seiner Tagung im Juni 2014 erörtern wird; die Beiträge werden in den Teil „Justiz“ dieser Mitteilung einfließen.


B. overwegende dat het op 23 september 2013 in heel Soedan tot demonstraties en protesten is gekomen nadat president Omar Al-Bashir in een poging de economie te hervormen had aangekondigd de brandstofsubsidies te verlagen, wat leidde tot een scherpe stijging van de petroleum- en gasprijzen van 75%;

B. in der Erwägung, dass am 23. September 2013 in ganz Sudan Demonstrationen und Proteste ausbrachen, nachdem Präsident Umar Al‑Baschir angekündigt hatte, im Zuge von Wirtschaftsreformen Kraftstoffsubventionen zu streichen, was zu einem steilen Anstieg der Benzin- und Gaspreise um 75 % führte;


B. overwegende dat het op 23 september 2013 in heel Soedan tot demonstraties en protesten is gekomen nadat president Omar Al-Bashir in een poging de economie te hervormen had aangekondigd de brandstofsubsidies te verlagen, wat leidde tot een scherpe stijging van de petroleum- en gasprijzen van 75%;

B. in der Erwägung, dass am 23. September 2013 in ganz Sudan Demonstrationen und Proteste ausbrachen, nachdem Präsident Umar Al‑Baschir angekündigt hatte, im Zuge von Wirtschaftsreformen Kraftstoffsubventionen zu streichen, was zu einem steilen Anstieg der Benzin- und Gaspreise um 75 % führte;


D. overwegende dat de interim-president het Hogerhuis van het parlement heeft ontbonden, een stappenplan heeft aangekondigd voor een overgangsperiode van negen maanden, waarin de grondwet van 2012 bij referendum zal worden herzien en vastgesteld, waarna parlementaire en presidentsverkiezingen zullen worden gehouden, en een fungerend premier heeft benoemd; overwegende dat de hoogste islamitische en koptisch–christelijke autoriteiten, vooraanstaande liberale politici en de salafistische partij Nour het stappenplan voor de overgang hebben onderschreven; overwegende dat er op 1 september ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Übergangspräsident das Oberhaus des Parlaments aufgelöst, einen Fahrplan für eine neunmonatige Übergangsperiode, während der die Verfassung von 2012 geändert und durch ein Referendum angenommen und anschließend Parlaments- und Präsidentschaftswahlen abgehalten werden sollten, angekündigt und einen amtierenden Premierminister ernannt hat; in der Erwägung, dass die Führungsspitzen der islamischen Glaubensgemeinschaft und der koptischen Christen in Ägypten, prominente liberale Politiker und die salafistische Nour-Partei den Fahrplan für den Übergang befürwortet haben; in der Erwägung, dass am 1. ...[+++]


D. overwegende dat de interim-president het Hogerhuis van het parlement heeft ontbonden, een stappenplan heeft aangekondigd voor een overgangsperiode van negen maanden, waarin de grondwet van 2012 bij referendum zal worden herzien en vastgesteld, waarna parlementaire en presidentsverkiezingen zullen worden gehouden, en een fungerend premier heeft benoemd; overwegende dat de hoogste islamitische en koptisch‑christelijke autoriteiten, vooraanstaande liberale politici en de salafistische partij Nour het stappenplan voor de overgang hebben onderschreven; overwegende dat er op 1 september ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Übergangspräsident das Oberhaus des Parlaments aufgelöst, einen Fahrplan für eine neunmonatige Übergangsperiode, während der die Verfassung von 2012 geändert und durch ein Referendum angenommen und anschließend Parlaments- und Präsidentschaftswahlen abgehalten werden sollten, angekündigt und einen amtierenden Premierminister ernannt hat; in der Erwägung, dass die Führungsspitzen der islamischen Glaubensgemeinschaft und der koptischen Christen in Ägypten, prominente liberale Politiker und die salafistische Nour-Partei den Fahrplan für den Übergang befürwortet haben; in der Erwägung, dass am 1. ...[+++]


De Ada-prijzen werden voor het eerst aangekondigd op de conferentie over de digitale agenda in juni 2013 als toezegging aan de grote coalitie voor digitale vaardigheden en banen, en de wedstrijd liep tot eind september dit jaar.

Die Ada-Preise wurden erstmals auf der Konferenz Digital Agenda Assembly (Versammlung zur digitalen Agenda) im Juni 2013 als Beitrag zur Großen Koalition für digitale Kompetenzen und Arbeitsplätze angekündigt und der Wettbewerb lief bis Ende September dieses Jahres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2013 aangekondigd' ->

Date index: 2023-07-10
w