Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2015 heeft de commissie een aanvullende schriftelijke aanmaning » (Néerlandais → Allemand) :

In september 2015 heeft de Commissie een aanvullende schriftelijke aanmaning aan Griekenland gezonden over de opvangcapaciteiten voor personen die internationale bescherming vragen en het niet opzetten van een systeem om aanvaardbare levensomstandigheden en een aanvaardbare behandeling van niet-begeleide kinderen te garanderen.

Im September 2015 übermittelte die Kommission Griechenland ein zusätzliches förmliches Aufforderungsschreiben, in dem sie Bedenken hinsichtlich der Aufnahmekapazitäten und der Aufnahmebedingungen für Personen, die um internationalen Schutz ersuchen, sowie hinsichtlich der Behandlung unbegleiteter Minderjähriger äußerte.


De Commissie stelde tijdens de controle ter plaatse ook vast dat de gegevens over de grondstoffenverbruiksratio's die de controleafdeling van het bedrijf tijdens dat bezoek verstrekte, aanzienlijk afweken van de gegevens over de grondstoffenverbruiksratio's die de onderneming op 24 september 2015 in haar antwoord op de schriftelijke aanmaning van de Commissie verstrekte.

Die Kommission stellte bei der Vor-Ort-Prüfung außerdem fest, dass die Materialverbrauchsanteile, die sie von der Unternehmenskontrollabteilung bei der Nachprüfung erhalten hatte, erheblich von den Materialverbrauchsanteilen abwichen, die das Unternehmen am 24. September 2015 in seiner Antwort auf das Schreiben zur Anforderung noch fehlender Informationen der Kommission übermittelt hatte.


Aangezien er onvoldoende vooruitgang werd geboekt bij het aanpakken van deze kwestie heeft de Commissie in september 2015 een aanvullend met redenen omkleed advies gestuurd, waarin de Roemeense autoriteiten werden gemaand om passende maatregelen te nemen voor 109 ongecontroleerde stortplaatsen die — hoewel niet meer in gebruik – nog altijd een bedreiging voor de menselijke gezondheid en het milieu vormden.

Aufgrund unzureichender Fortschritte bei der Behebung des Problems richtete die Kommission im September 2015 eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme an die rumänischen Behörden, in der sie diese nachdrücklich dazu aufforderte, entsprechende Maßnahmen in Bezug auf 109 unkontrollierte Deponien zu ergreifen, die – obwohl nicht mehr in Betrieb – weiterhin eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit und die Umwelt darstellten.


Na de schriftelijke aanmaning van de Commissie in 2009 en een eerste aanvullende aanmaning in 2010 heeft Griekenland zich ertoe verbonden zijn asielstelsel grondig te hervormen op basis van een actieplan betreffende de hervorming van het asielstelsel en migratiebeheer. Dat plan werd in augustus 2010 gepresenteerd en in januari 2013 geactualiseerd.

Nach einem Aufforderungsschreiben der Kommission im Jahr 2009 und einem ersten ergänzenden Aufforderungsschreiben im Jahr 2010 hatte sich Griechenland verpflichtet, sein Asylsystem auf der Grundlage eines im August 2010 vorgelegten und im Januar 2013 überarbeiteten Aktionsplans für Asylreform und Migrationssteuerung umfassend zu reformieren.


De Commissie heeft een klacht over deze situatie ontvangen en heeft Denemarken in september 2014 een schriftelijke aanmaning toegezonden.

Die Kommission hat eine Beschwerde über diese Situation erhalten und Dänemark im September 2014 ein Aufforderungsschreiben übermittelt.


De Commissie heeft ook besloten om in verband met de omzetting van de richtlijn inzake gelijke behandeling in arbeid en beroep Letland en Litouwen een aanvullende schriftelijke aanmaning te sturen, met name wegens een te restrictieve definitie van discriminatie (Letland) en een te grote vrijstelling wat betreft de bepalingen inzake discriminatie op grond van leeftijd (Letland en Litouwen).

Die Kommission hat ferner beschlossen, Lettland und Litauen ergänzende Aufforderungsschreiben in Bezug auf die Umsetzung der Richtlinie über die Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf zu übermitteln, wobei es insbesondere um eine zu enge Definition der Diskriminierung (Lettland) und eine zu großzügige Ausnahmeregelung für die Diskriminierung aufgrund des Alters (Lettland und Litauen) ging.


De Commissie heeft ook een schriftelijke aanmaning naar Duitsland en twee aanvullende schriftelijke aanmaningen naar Letland en Litouwen gestuurd.

Weiterhin sandte die Kommission eine förmliche Aufforderung an Deutschland und jeweils ein Ergänzungsschreiben zur förmlichen Aufforderung an Lettland und Litauen.


Nadat Italië was verzocht zijn opmerkingen te maken ten aanzien van de klacht en nadat een verzoek om inlichtingen aan Italië en belanghebbende ondernemingen was gezonden, heeft de Commissie Italië op 19 juli een schriftelijke aanmaning gezonden wegens niet-nakoming van Richtlijn 2002/21/EG, van Richtlijn 2002/20/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 betreffende de machtiging voor elektronische-communicatienetwe ...[+++]

Nachdem Italien aufgefordert worden war, sich zu dieser Beschwerde zu äußern, und nachdem ein Auskunftsersuchen sowohl an Italien als auch an die von der Maßnahme betroffenen Unternehmen ergangen war, wurde Italien am 19. Juli 2006 ein Mahnschreiben wegen Verzug im Zusammenhang mit einem Verstoß gegen die genannte Richtlinie 2002/21/EG, sowie die Richtlinien 2002/20/EG des europäischen Parlaments und des Rates vom 7. März 2002 über die Genehmigungen elektronischer Kommunikationsnetze und -dienste (Genehmigungsrichtlinie) (15) und 2002/77/EG der Kommission vom 16. September ...[+++]


Na een op 2 december 2003 gedateerde aanmaning heeft de Commissie op 5 december 2003 een brief ontvangen met aanvullende gegevens die aansloten op de mededelingen van 8 augustus, 14 augustus en 26 september 2003, alsmede het antwoord op de aanvullende vragen van de Commissie van 31 oktober 2003 ...[+++]

Nach einem Mahnschreiben vom 2. Dezember 2003 erhielt die Kommission am 5. Dezember 2003 ein Schreiben mit ergänzenden Angaben zu den Mitteilungen vom 8. August, 14. August und 26. September 2003 sowie die Antwort auf die ergänzenden Fragen der Kommission vom 31. Oktober 2003.


De Commissie is van mening dat er geen discriminatie mag zijn van uit een andere lidstaat van de Europese Unie parallel geïmporteerde producten, en heeft dan ook besloten Oostenrijk een schriftelijke aanmaning te zenden met het verzoek om aanvullende informatie.

Die Kommission befürchtet eine Diskriminierung von Erzeugnissen, die parallel aus anderen EU-Mitgliedstaaten importiert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2015 heeft de commissie een aanvullende schriftelijke aanmaning' ->

Date index: 2024-03-06
w