Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september had plaatsgevonden " (Nederlands → Duits) :

15. herhaalt dat de gemeenschappelijke onderneming in februari 2008 is opgericht, maar pas in juli 2010 autonoom begon te werken; spreekt zijn grote bezorgdheid erover uit dat de gemeenschappelijke onderneming een vierde van haar looptijd, tot en met 31 december 2017, heeft gebruikt om financieel autonoom te worden; stelt vast dat de gemeenschappelijke onderneming pas net na september 2010 operationele betalingen kon doen, toen de overdracht van contanten van de Commissie aan de gemeenschappelijke onderneming die de operationele kredieten d ...[+++]

15. weist erneut darauf hin, dass das gemeinsame Unternehmen im Februar 2008 errichtet wurde, aber erst seit Juli 2010 autonom arbeitet; äußert seine große Sorge darüber, dass das gemeinsame Unternehmen ein Viertel seiner geplanten Laufzeit, die am 31. Dezember 2017 endet, benötigt hat, um die finanzielle Autonomie zu erlangen; stellt fest, dass das gemeinsame Unternehmen erst mit Ablauf des Monats September 2010, nachdem ihm der den operativen Mitteln entsprechende Betrag von der Kommission überwiesen worden war, operative Mittel auszahlen konnte; weist nachdrücklich darauf hin, dass diese Verzögerungen nicht zu einer Verlängerung s ...[+++]


15. herhaalt dat de gemeenschappelijke onderneming in februari 2008 is opgericht, maar pas in juli 2010 autonoom begon te werken; spreekt zijn grote bezorgdheid erover uit dat de gemeenschappelijke onderneming een vierde van haar looptijd, tot en met 31 december 2017, heeft gebruikt om financieel autonoom te worden; stelt vast dat de gemeenschappelijke onderneming pas net na september 2010 operationele betalingen kon doen, toen de overdracht van contanten van de Commissie aan de gemeenschappelijke onderneming die de operationele kredieten d ...[+++]

15. weist erneut darauf hin, dass das gemeinsame Unternehmen im Februar 2008 errichtet wurde, aber erst seit Juli 2010 autonom arbeitet; äußert seine große Sorge darüber, dass das gemeinsame Unternehmen ein Viertel seiner geplanten Laufzeit, die am 31. Dezember 2017 endet, benötigt hat, um die finanzielle Autonomie zu erlangen; stellt fest, dass das gemeinsame Unternehmen erst mit Ablauf des Monats September 2010, nachdem ihm der den operativen Mitteln entsprechende Betrag von der Kommission überwiesen worden war, operative Mittel auszahlen konnte; weist nachdrücklich darauf hin, dass diese Verzögerungen nicht zu einer Verlängerung s ...[+++]


BC. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er geen elementen waren waaruit bleek dat de Amerikaanse regering had gehandeld in strijd met de bepalingen van de overeenkomst, en dat de Verenigde Staten de schriftelijke verzekering hebben gegeven dat er geen ...[+++]

BC. in der Erwägung, dass die Kommission nach von den Medien veröffentlichten Behauptungen die Aufnahme von Konsultationen mit den USA gemäß Artikel 19 des TFTP-Abkommens beschlossen hat; in der Erwägung, dass Kommissarin Malmström den LIBE-Ausschuss am 27. November 2013 darüber informiert hat, dass die Kommission nach Zusammenkünften mit US-Behörden und angesichts der von den US-Behörden in Briefen und während der Treffen gegebenen Antworten beschlossen habe, die Konsultationen nicht weiterzuverfolgen, da es keine Hinweise darauf gebe, dass die US-Regierung in Widerspruch zu den Bestimmungen des Abkommens gehandelt habe, und da die Ver ...[+++]


Ik moet zeggen dat ik de gelegenheid had om dit bevel voor te leggen in de periode dat ik in de Ministerraad zat, en helaas werd het pas goedgekeurd toen de aanslag van 11 september had plaatsgevonden.

Ich hatte Gelegenheit, diesen Haftbefehl in der Zeit zu präsentieren, als ich im Ministerrat war, und bedauerlicherweise wurde dieser Haftbefehl erst nach dem Anschlag vom 11. September verabschiedet.


De Noorse autoriteiten verwezen opnieuw naar de bijeenkomsten tussen de Autoriteit en de Noorse autoriteiten in oktober 2002 en in september 2004 en voegden daaraan toe dat op 22 mei 2003 in Brussel een bijeenkomst had plaatsgevonden tussen de Autoriteit en de Noorse autoriteiten.

Des Weiteren verwiesen die norwegischen Behörden auf die Sitzungen der Überwachungsbehörde und der norwegischen Behörden im Oktober 2002 und im September 2004 und fügten hinzu, dass am 22. Mai 2003 eine Sitzung der Überwachungsbehörde und der norwegischen Behörden stattgefunden habe.


Duitsland verklaarde dat de bewustmaking van het publiek met name had plaatsgevonden met behulp van artikel 38 en 39 van de Wet inzake de kringloopeconomie en afvalstoffen (Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz) van 27 september 1994.

Deutschland gab an, dass die Öffentlichkeit insbesondere durch 38 und 39 des Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetzes vom 27. September 1994 sensibilisiert wurde.


9. Als reactie op de bevindingen van de adjunct-financieel controleur richtte het ESC een comité van wijzen op (6 september 1996), dat eiste dat de instapkaarten werden overgelegd om te bewijzen dat de reis had plaatsgevonden (1 oktober 1996), alsook dat de tickets werden gemerkt (juli 1997).

9. Sofort nach Bekanntwerden der Ergebnisse des stellvertretenden Finanzkontrolleurs reagierte der WSA mit der Einsetzung seines Sachverständigenausschusses (6. September 1996) und der Forderung nach Vorlage der Bordkarten als Reisenachweis (1. Oktober 1996) und der Markierung der Tickets (Juli 1997).


De Raad nam een besluit aan tot afsluiting van het overleg met Guinee-Bissau dat tot doel had een oplossing te vinden voor schendingen van de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat in Guinee-Bissau die na een militaire staatsgreep in september 2003 hadden plaatsgevonden (10955/04).

Der Rat verabschiedete einen Beschluss über den Abschluss von Konsultationen mit Guinea-Bissau, mit denen der Missachtung der Menschenrechte, der Grundsätze der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit in Guinea-Bissau nach dem Militärputsch im September 2003 Einhalt geboten werden sollte (Dok. 10955/04).


De notulen van de bijeenkomst van de Commissie Jeugdzorg van 3 september 1991, bij wijze van voorbeeld van de uitgeoefende controles overgelegd, bevestigde dat die controles daadwerkelijk hadden plaatsgevonden en dat de onderneming alle economische gegevens in overeenstemming met de kaderovereenkomst had verstrekt.

Der Sitzungsbericht des Jugendhilfeausschusses vom 3. September 1991, der als Beispiel für die Durchführung der Kontrollen vorgelegt wurde, bestätigte, daß eine solche Kontrolle tatsächlich stattgefunden und das Unternehmen alle Wirtschaftsdaten im Einklang mit dem Rahmenvertrag vorgelegt hatte.


Eerder had van 1 tot met 3 september 2006 in Denemarken al een jeugdevenement rond dezelfde thema's plaatsgevonden.

Vor der Konferenz fand in Dänemark vom 1. bis 3. September 2006 eine Jugendveranstaltung zu den gleichen Themen statt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september had plaatsgevonden' ->

Date index: 2024-02-29
w