(ES) Fungerend voorzitter van de Raad, voorzitter van de Commissie, dames en heren, ik heb het einde van de IGC zelf meebeleefd – ik denk dat het de eerste keer is dat de voorzitter en de drie ond
ervoorzitters waren toegelaten tot de Conferentie – en ik kan stellen dat het Portugese voorzitterschap go
ed heeft geluisterd naar het Europees Parlement: allereerst door het burgerschap in ere te herste
llen, wat tot medio september nog onmogelijk leek ...[+++], voorts door aan het Handvest van de grondrechten passende betekenis toe te kennen, wat eveneens onmogelijk leek, en tot slot door de aanzienlijke uitbreiding van het stemmen met gekwalificeerde meerderheid.(ES) Herr Ratspräsident, Herr Präsident der Kommission, meine Damen und Herren! Da ich beim Abschluss der Regierungskonferenz anwesend war, kann ich bezeugen – ich glaube, dass der Präsident und die drei Vertreter zum erste
n Mal zur Konferenz zugelassen waren – und erklären, dass der portugiesische Ratsvorsitz dem Europäischen Parlament Gehör geschenkt hat: erstens, in Bezug auf die Wiederherstellung der Unionsbürgersc
haft, was bis Mitte September unmöglich zu sein schien, und zweitens, hinsichtlich der angemessenen Behandlung der Cha
...[+++]rta der Grundrechte, was auch nicht möglich erschien, sowie der Anerkennung der umfangreichen Ausweitung der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit.