Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serviceproviders » (Néerlandais → Allemand) :

Het vooruitzicht om "op maat gemaakte" data aan de gebruikers aan te bieden, opent een nieuwe wereld voor de mobiele telecomoperatoren en serviceproviders: de klanten krijgen toegang tot specifieke "buurt"informatie zoals het dichtstbijzijnde ziekenhuis, de meest aangewezen route naar een tankstation of het dichtstbijzijnde restaurant.

Die Aussicht, den Nutzern „maßgeschneiderte“ Daten bereitstellen zu können, eröffnet den Mobilfunkbetreibern und Diensteanbietern neue Horizonte: Die Kunden können auf besondere „Umgebungsinformationen“ zugreifen und z. B. das nächstgelegene Krankenhaus, den kürzesten Weg zu einer Tankstelle oder das nächste Restaurant in Erfahrung bringen.


De dienst wordt gerund door een gespecialiseerde externe serviceprovider die als tussenpersoon optreedt en die alleen de inhoud van ontvangen berichten doorgeeft zonder metagegevens door te zenden die zouden kunnen worden gebruikt om de persoon te identificeren die de informatie verstrekt.

Dieser Dienst wird von einem spezialisierten externen Dienstleister bereitgestellt, der als Mittler fungiert; es wird ausschließlich der Inhalt der empfangenen Nachrichten weitergegeben; Metadaten, die Rückschlüsse auf die Identität des Absenders der Informationen zulassen könnten, werden nicht übermittelt.


maakt het nieuwe instrument het personen niet alleen mogelijk informatie te verstrekken, maar geeft het hen de keuze de Commissie te vragen te reageren op hun berichten, maakt het nieuwe instrument het de Commissie mogelijk om verduidelijkingen en details te vragen, anonimiseert het nieuwe instrument de persoon via versleutelde berichten en het gebruik van een externe serviceprovider, heeft men met het nieuwe instrument de bedoeling de kans te verhogen dat de ontvangen informatie voldoende precies en betrouwbaar is om de Commissie in staat te stellen de aanwijzingen te laten volgen door een onderzoek.

ermöglicht es Einzelpersonen, Informationen weiterzugeben und die Kommission aufzufordern, die Mitteilungen zu beantworten, macht es der Kommission möglich, ihrerseits Erläuterungen und Einzelheiten zu erfragen, wahrt die Anonymität der Einzelperson durch verschlüsselte Kommunikation und den Einsatz eines externen Dienstleisters, soll die Wahrscheinlichkeit erhöhen, dass die erhaltenen Informationen hinreichend präzise und verlässlich sind, sodass die Kommission den Hinweisen mit einer Untersuchung nachgehen kann.


Op grond van de Wet van 2011 inzake de nationale organisatie voor mobiele betalingen verkreeg het overheidsbedrijf National Mobile Payment Ltd. het exclusieve recht om het nationale systeem voor mobiele betalingen te exploiteren, een platform dat serviceproviders zullen moeten gebruiken voor bemiddelingsdiensten voor mobiele betaling van een aantal openbare diensten (zoals openbaar parkeren).

Mit dem Gesetz über die nationale Organisation für mobile Zahlungen aus dem Jahr 2011 erhielt die staatliche National Mobile Payment Ltd. das ausschließliche Recht, das nationale System für mobile Zahlungen zu betreiben. Dabei handelt es sich um eine Plattform, die Anbieter nutzen müssen, wenn sie Vermittlungsdienste für mobile Zahlungen im Zusammenhang mit bestimmten öffentlichen Leistungen (z. B. Parkgebühren) anbieten.


Deze samenwerking kan steun door serviceproviders omvatten om mogelijk bewijsmateriaal te helpen bewaren, om elementen aan te leveren die kunnen helpen bij de identificatie van daders, en om, in laatste instantie, informatiesystemen of -functies die zijn besmet of voor illegale doeleinden zijn gebruikt, overeenkomstig het nationale recht en de nationale praktijk geheel of gedeeltelijk buiten werking te stellen.

Eine solche Zusammenarbeit könnte die Unterstützung von Diensteanbietern bei der Sicherstellung potenzieller Beweismittel, bei der Bereitstellung von Anhaltspunkten zur Ermittlung von Tätern und — als letztes Mittel — bei der vollständigen oder teilweisen Abschaltung von beeinträchtigten oder für unrechtmäßige Zwecke verwendeten Informationssystemen oder Funktionen nach Maßgabe des nationalen Rechts und der nationalen Gepflogenheiten umfassen.


De samenwerking tussen serviceproviders, producenten, rechtshandhavingsinstanties en justitiële autoriteiten moet worden gestimuleerd en verbeterd, met volledige inachtneming van de rechtsstaat.

Die Zusammenarbeit zwischen Diensteanbietern, Herstellern sowie Strafverfolgungsstellen und Justizbehörden muss gefördert und verbessert werden, wobei jedoch die Rechtsstaatlichkeit uneingeschränkt zu achten ist.


Z. overwegende dat in de richtlijn inzake e-commerce en in schriftelijke verklaring 0012/2010 wordt gesteld dat serviceproviders niet in zodanige mate aansprakelijk mogen zijn voor de gegevens die zij doorgeven of via hun diensten hosten dat hiervoor toezicht vooraf of het filteren van dergelijke gegevens noodzakelijk zijn; overwegende dat de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming in zijn advies over ACTA waarschuwt dat serviceproviders clausules in contracten met hun cliënten zouden kunnen opnemen die het mogelijk maken toezicht uit te oefenen op hun gegevens en hun abonnement stop te zetten,

Z. in der Erwägung, dass in der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr und in der schriftlichen Erklärung 0012/2010 die Auffassung vertreten wird, dass Internetdiensteanbieter nicht für die im Rahmen ihrer Dienste übertragenen oder bereitgestellten Daten haftbar gemacht werden können, wenn die Daten dazu im Vorfeld kontrolliert oder gefiltert werden müssten; in der Erwägung, dass in der Stellungnahme des Europäischen Datenschutzbeauftragten zu ACTA davor gewarnt wird, dass Internetdienstanbieter Klauseln in die Verträge mit ihren Kunden aufnehmen könnten, die eine Überwachung ihrer Daten und eine Einstellung ihrer Abonnemen ...[+++]


Serviceproviders dienen te allen tijde transparant te zijn in hun manier van werken. Indien in uitzonderlijke gevallen toch beperkingen op de toegang vereist zijn, dan moeten de serviceproviders volledige openheid van zaken geven met betrekking tot de redenen die deze beperkingen rechtvaardigen.

Die Dienstanbieter sollten verpflichtet werden, jederzeit transparent zu agieren und wenn in sehr außergewöhnlichen Fällen Zugangsbeschränkungen nötig werden, müssen sie völlig rechenschaftspflichtig bezüglich der Begründung dieser Beschränkungen sein.


Zich bewust van de zorgen van de telecommunicatie-industrie en de serviceproviders, en met het oog op de rechtszekerheid, heeft de rapporteur het nuttig geacht om expressis verbis te verduidelijken dat de richtlijn geen afbreuk doet aan de bepalingen van richtlijn 2000/31/EG en met name aan de bepalingen met betrekking tot de verantwoordelijkheid van serviceproviders.

Unter Berücksichtigung der Sorgen der Telekommunikationsindustrie und der Zugangsanbieter und im Sinne größerer Rechtssicherheit hielt es die Berichterstatterin für angezeigt, ausdrücklich festzustellen, dass die Richtlinie die Vorschriften im Rahmen der Richtlinie 2000/31/EG und insbesondere die Bestimmungen betreffend die Haftung der Diensteanbieter nicht berührt.


Deze voorwaarden moeten de garantie scheppen dat bij de ontwikkeling van het GALILEO PROJECT, een hypermodern wereldomvattend satellietnavigatiesysteem (GNSS), dat de industriële norm zal moeten zijn voor de 21ste eeuw, rekening wordt gehouden met de Europese behoeften, zodat dit systeem voor de gebruikers in Europa en wereldwijd een kosteneffectieve en robuuste serviceprovider zal zijn.

Das Projekt GALILEO, ein globales Navigationssatellitensystem (GNSS) auf dem neuesten Stand der Technik, das wegweisend für das 21. Jahrhundert sein wird, soll aufgrund dieser Vorgaben mit Blick auf die Anforderungen Europas entwickelt werden und den Nutzern in Europa und aller Welt einen wirtschaftlichen und zuverlässigen Dienst bieten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'serviceproviders' ->

Date index: 2022-03-23
w