Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sfeer in herinnering willen roepen waarin » (Néerlandais → Allemand) :

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag de goede sfeer in herinnering willen roepen waarin onze onderhandelingen die dit voorjaar begonnen en voor de zomervakantie afgerond zijn, hebben plaatsgevonden.

− (EN) Herr Präsident! Ich möchte uns allen die sehr gute Atmosphäre unserer Verhandlungen ins Gedächtnis zurückrufen, die wir im Frühjahr aufgenommen und vor der Sommerpause abgeschlossen haben.


- (CS) Mevrouw de vicevoorzitter van de Commissie, geachte collega’s, ik zou graag in verband met de komende top EU-Canada opnieuw een van de basisbeginselen van de Europese Unie in herinnering willen roepen, namelijk het beginsel van onderlinge solidariteit.

– (CS) Frau Vizepräsidentin der Kommission, Kolleginnen und Kollegen, in Verbindung mit dem bevorstehenden EU-Kanada-Gipfel möchte ich eines der Grundprinzipien, auf die sich die EU gründet, erwähnen. Das ist das Solidaritätsprinzip.


Tot slot zou ik ten aanzien van uw bezorgdheid over de inhoud de belangrijkste beginselen in herinnering willen roepen die het doel vormen van de Commissie bij de onderhandelingen over deze overeenkomst.

Schließlich möchte ich Ihnen im Hinblick auf meine grundsätzlichen Sorgen mitteilen, dass ich gerne nochmals an die Hauptprinzipien erinnern möchte, die die Kommission bei den Verhandlungen über dieses Abkommen antreiben.


Zoals in herinnering is gebracht in B.4.1, is de wetgever van oordeel geweest dat het beroep tot herziening een uitzonderlijk karakter dient te behouden en heeft hij het willen beperken tot situaties waarin de Raad van State manifest werd misleid.

Wie in B.4.1 in Erinnerung gerufen wurde, hat der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass die Revisionsbeschwerde eine außerordentliche Beschaffenheit behalten muss, und hat er sie auf Situationen beschränken wollen, in denen der Staatsrat eindeutig irregeführt wurde.


Ik zou graag in herinnering willen roepen dat het in de Verdragen is opgenomen bij het Verdrag van Rome in 1957, en dat hoger onderwijs pas in het Verdrag van Maastricht is opgenomen. In 1999 is het Bologna-proces van start gegaan en nog later het Kopenhagen-proces.

Ich möchte Sie darauf hinweisen, dass sie mit dem Vertrag von Rom 1957 vertraglich verankert wurde, die Hochschulbildung jedoch erst mit dem Vertrag von Maastricht. 1999 nahmen wir den Bologna-Prozess in Angriff und erst später den Kopenhagen-Prozess.


Mijn fractie zou graag in herinnering willen roepen dat, in tegenstelling tot wat men hier in dit Huis zo graag wil geloven, op het gebied van de mensenrechten niet iedereen ruzie zoekt met de regering van Tunesië, een vriendelijk land zoals er niet veel zijn.

Meine Fraktion möchte darauf verweisen, dass im Gegensatz zu dem, was man hier so gern glaubt, keine Einhelligkeit darin besteht, in der Menschenrechtsfrage Streit zu suchen mit der Regierung Tunesiens, einem befreundeten Land im wahrsten Sinne des Wortes.


Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van de afwezigheid van terugwerkende kracht van artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, doordat aan een verdachte die wordt vervolgd voor misdrijven die niet wetens en willens en vóór de inwerkingtreding van de wet van 4 mei 1999 werden gepleegd, niet de mogelijkheid wordt verleend om het bestaan in te ...[+++]

Dem Hof wird die Frage vorgelegt, ob es mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte vereinbar ist, dass Artikel 5 Absatz 2 des Strafgesetzbuches nicht mit rückwirkender Kraft versehen ist, da auf diese Weise einem Beschuldigten, der wegen nicht wissentlich und willentlich und vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 4. Mai 1999 begangener Straftaten verfolgt wird, nicht die Möglichkeit ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sfeer in herinnering willen roepen waarin' ->

Date index: 2021-04-25
w