Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Handeling in de particuliere sfeer
Mobiele apparaten demonteren
Mobiele apparaten recyclen
Mobiele apparaten uit elkaar halen
Mobiele telefoon uit elkaar halen
Ongevallen in de privé-sfeer
Particuliere sfeer
Producten uit coquilles halen
Producten uit coquilles nemen
Producten uit coquilles verwijderen
Productiedoelen halen
Productiviteitsdoelstellingen halen
Uit de baan halen

Traduction de «sfeer te halen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mobiele apparaten uit elkaar halen | mobiele telefoon uit elkaar halen | mobiele apparaten demonteren | mobiele apparaten recyclen

Handys zerlegen | Mobilgeräte auseinanderbauen mobile Endgeräte zerlegen | Mobilgeräte zerlegen | Tablet-Computer zerlegen


productiedoelen halen | productiviteitsdoelstellingen halen

Produktivitätsziele erfüllen






handeling in de particuliere sfeer

Handlung, die im privaten Bereich vorgenommen wird | im privaten Bereich vorgenommene Handlung


schending van geboden en verboden,die in de sfeer van het openbaar belang liggen

Verletzung von Geboten und Verboten,die im öffentlichen Interesse liegen


ongevallen in de privé-sfeer

Unfälle im privaten Bereich


producten uit coquilles halen | producten uit coquilles nemen | producten uit coquilles verwijderen

Gussprodukte aus der Kokille lösen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. veroordeelt dus andermaal het „wetsvoorstel-Bahati” tegen homoseksualiteit en verzoekt het parlement van Oeganda homoseksualiteit uit de strafrechtelijke sfeer te halen en toepassing van de doodstraf onder alle omstandigheden af te wijzen; schaart zich achter het beroep dat VN-secretaris-generaal Ban Ki-moon op 10 december 2010 heeft gedaan om homoseksualiteit overal ter wereld uit de strafrechtelijke sfeer te halen;

6. verurteilt folglich – und zum wiederholten Male – den „Bahati-Gesetzentwurf“ zum Verbot von Homosexualität und fordert das Parlament Ugandas auf, Homosexualität zu entkriminalisieren und den Einsatz der Todesstrafe unter allen Umständen abzulehnen; schließt sich dem Aufruf des Generalsekretärs der Vereinten Nationen , Ban Ki-moon, vom 10. Dezember 2010 zu einer weltweiten Entkriminalisierung der Homosexualität an;


6. veroordeelt dus andermaal het „wetsvoorstel-Bahati” tegen homoseksualiteit en verzoekt het parlement van Oeganda homoseksualiteit uit de strafrechtelijke sfeer te halen en toepassing van de doodstraf onder alle omstandigheden af te wijzen; schaart zich achter het beroep dat VN-secretaris-generaal Ban Ki-moon op 10 december 2010 heeft gedaan om homoseksualiteit overal ter wereld uit de strafrechtelijke sfeer te halen;

6. verurteilt folglich – und zum wiederholten Male – den „Bahati-Gesetzentwurf“ zum Verbot von Homosexualität und fordert das Parlament Ugandas auf, Homosexualität zu entkriminalisieren und den Einsatz der Todesstrafe unter allen Umständen abzulehnen; schließt sich dem Aufruf des Generalsekretärs der Vereinten Nationen , Ban Ki-moon, vom 10. Dezember 2010 zu einer weltweiten Entkriminalisierung der Homosexualität an;


6. veroordeelt dus andermaal het "wetsvoorstel-Bahati" tegen homoseksualiteit en verzoekt het parlement van Oeganda homoseksualiteit uit de strafrechtelijke sfeer te halen en toepassing van de doodstraf onder alle omstandigheden af te wijzen; schaart zich achter het beroep dat VN-secretaris-generaal Ban Ki-moon op 10 december 2010 heeft gedaan om homoseksualiteit overal ter wereld uit de strafrechtelijke sfeer te halen;

6. verurteilt folglich – und zum wiederholten Male – den „Bahati-Gesetzentwurf“ zum Verbot von Homosexualität und fordert das Parlament Ugandas auf, Homosexualität zu entkriminalisieren und den Einsatz der Todesstrafe unter allen Umständen abzulehnen; schließt sich dem Aufruf des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, zu einer weltweiten Entkriminalisierung der Homosexualität an;


2. verzoekt de Commissie en de Raad er in de ontwikkelingssamenwerking aan te werken om hiv/aidsbesmetting uit de criminele sfeer te halen, onder meer door te bevorderen dat hiv/aids voor de toepassing van bestaande en toekomstige wetgeving als handicap wordt erkend;

2. fordert die Kommission und den Rat auf, in der Entwicklungszusammenarbeit der EU Bemühungen um die Entkriminalisierung der HIV/Aids-Übertragung and -Exposition auch dadurch zu fördern, dass sie dafür eintreten, dass HIV/Aids für die Zwecke bestehender oder künftiger Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Diskriminierung als Behinderung anerkannt wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. verzoekt de Commissie en de Raad er in de ontwikkelingssamenwerking aan te werken om de overdracht van en blootstelling aan hiv/aids uit de strafrechtelijke sfeer te halen, onder meer door te bevorderen dat hiv/aids als beperking in de zin van bestaande en toekomstige anti-discriminatiewetgeving wordt erkend;

2. fordert die Kommission und den Rat auf, in der Entwicklungszusammenarbeit der EU Bemühungen um die Entkriminalisierung der HIV/Aids-Übertragung und ‑Exposition auch dadurch zu fördern, dass sie dafür eintreten, dass HIV/Aids für die Zwecke bestehender oder künftiger Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Diskriminierung als Behinderung anerkannt wird;


De EU roept de regering van Malawi op haar verplichtingen uit hoofde van het internationaal mensenrechtenrecht na te komen en te tonen dat zij gehecht is aan de bevordering en bescherming van de mensenrechten van elk individu, ongeacht zijn seksuele gerichtheid, onder meer door haar wetgeving te herzien, homoseksualiteit uit de criminele sfeer te halen en een verbod in te stellen op discriminatie, op welke grond ook, en de nationale wetgeving op die manier in overeenstemming te brengen met de internationale verplichtingen van het land.

Die EU fordert die malawische Regierung auf, ihren Verpflichtungen gemäß den inter­nationalen Menschenrechtsnormen nachzukommen und zu beweisen, dass sie entschlossen ist, den Menschenrechten aller Personen ungeachtet ihrer sexuellen Ausrichtung Geltung zu verschaffen und sie zu schützen, indem sie insbesondere die nationalen Vorschriften dahin gehend ändert, dass die Homosexualität entkriminalisiert und jegliche Form der Dis­kriminierung untersagt wird, und auf diese Weise ihre Gesetzgebung mit den Zusagen, die sie auf internationaler Ebene gegeben hat, in Einklang bringt.


Blijkens de memorie van toelichting van het decreet van 4 maart 1991 heeft de decreetgever de hulpverlening aan de jeugd « uit de rechterlijke sfeer willen halen » en heeft hij geoordeeld dat « in zoverre de problemen waarmee de jongeren te kampen hebben, van maatschappelijke aard zijn, het logisch is dat de instellingen voor maatschappelijk werk - en niet de rechterlijke macht - optreden om ze op te lossen » (Gedr. St., Franse Gemeenschapsraad, nr. 165, 1990-1991, nr. 1, p. 4).

Aus der Begründung des Dekrets vom 4. März 1991 geht hervor, dass der Dekretgeber die Jugendhilfe « aus dem Gerichtsbereich heraushalten » wollte und dass er der Auffassung war, « insofern die Probleme der Jugendlichen sozialer Art sind, ist es logisch, dass die sozialen Instanzen einschreiten, um sie zu lösen, und nicht die rechtsprechende Gewalt » (Dok., Rat der Französichen Gemeinschaft, Nr. 165, 1990-1991, Nr. 1, S. 4).


w