Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAK
Freight All Kinds
Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten

Traduction de «shalit en alle » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vreemdeling die niet aan alle voorwaarden voor binnenkomst voldoet

Drittausländer, der nicht sämtliche vorgesehenen Einreisevoraussetzungen erfüllt




Afdeling Alle Wapens van de Koninklijke Militaire School

Abteilung Alle Waffen der Königlichen Militärschule


Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten

Gemeinsamer Ausschuss für alle öffentlichen Dienste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Raad uit zijn grote bezorgdheid over het lot van Gilad Shalit die in flagrante strijd met het universeel internationaal humanitair recht gevangen wordt gehouden door Hamas.

Er ist äußerst besorgt über das Schicksal von Gilad Shalit, der von der Hamas unter eindeutigem Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht gefangen gehalten wird.


De Raad roept degenen die de ontvoerde Israëlische soldaat Gilad Shalit vasthouden, op hem onmiddellijk vrij te laten.

Der Rat appelliert an jene, die den entführten israelischen Armeeangehörigen Gilad Shalit gefangen halten, diesen unverzüglich freizulassen.


Zij riep de partijen op de vraagstukken in verband met de definitieve status op een bevredigende manier tot een oplossing te brengen, zei dat de EU achter haar in de Raads­conclusies van december 2009 geformuleerde standpunt ten aanzien van het vredesproces in het Midden-Oosten blijft staan, riep de Israëlische regering op het nederzettingenbeleid te stoppen, verzocht beide kanten dringend om provocaties te vermijden, en riep op tot onmiddellijke vrijlating van Gilad Shalit.

Die Hohe Vertreterin forderte die Parteien nachdrücklich auf, eine zufrieden stellende Möglichkeit für die Behandlung aller den endgültigen Status betreffenden Fragen zu finden, bekräftigte, dass die EU an ihrem in den Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 2009 dargelegten Standpunkt zum Nahost-Friedensprozess festhält, forderte die israelische Regierung nachdrücklich auf, alle Sied­lungsaktivitäten zu unterbinden, appellierte an beide Seiten, Provokationen zu vermeiden, und forderte die sofortige Freilassung von Gilad ...[+++]


Hij roept degenen die de ontvoerde Israëlische soldaat Gilad Shalit vasthouden, op hem onmiddellijk vrij te laten.

Der Rat appelliert an jene, die den entführten israelischen Armee­angehörigen Gilad Shalit gefangen halten, diesen unverzüglich freizulassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. betreurt de voortdurende veronachtzaming van de fundamentele mensenrechten van sergeant Shalit en het feit dat zijn familie en de Israëlische en Franse autoriteiten alle informatie over zijn welbevinden wordt ontzegd; dringt er daarom bij Hamas op aan het Internationale Comité van het Rode Kruis toe te staan sergeant Shalit op zeer korte termijn te bezoeken en hem toestemming te verlenen overeenkomstig het derde Verdrag van Genève van 1949 contact met zijn familie te onderhouden;

3. bedauert die fortbestehende Missachtung der grundlegenden Menschenrechte in Bezug auf Unteroffizier Shalit sowie die Tatsache, dass es seiner Familie und den israelischen und französischen Behörden nicht ermöglicht wurde, sich ein Bild über sein Befinden zu machen; fordert die Hamas daher auf, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz unverzüglich einen Besuch bei ihm zu gestatten und es Unteroffizier Shalit gemäß der dritten Genfer Konvention von 1949 zu ermöglichen, sich mit seiner Familie in Verbindung zu setzen;


B. overwegende dat sergeant Shalit Europees (Frans) en Israëlisch staatsburger is,

B. in der Erwägung, dass Unteroffizier Gilad Shalit über eine europäische (französische) und die israelische Staatsangehörigkeit verfügt,


A. overwegende dat korporaal (nu sergeant) Gilad Shalit op 25 juni 2006 op Israëlisch grondgebied door Hamas is ontvoerd,

A. in der Erwägung, dass der Hauptgefreite (inzwischen zum Unteroffizier beförderte) Gilad Shalit am 25. Juni 2006 auf israelischem Gebiet von der Hamas entführt worden ist,


– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over de situatie in het Midden-Oosten, waarin werd opgeroepen tot vrijlating van Gilad Shalit,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zur Lage im Nahen Osten, die die Forderung nach Freilassung von Gilad Shalit enthielten,


– gezien de verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie van 18 november 2009 over de humanitaire situatie in Gaza, waarin hij degenen die de ontvoerde Israëlische soldaat Gilad Shalit vasthouden oproept hem onmiddellijk vrij te laten,

– in Kenntnis der Erklärung der Ratspräsidentschaft vom 18. November 2009 im Namen der Europäischen Union zur humanitären Lage in Gaza, die an jene appelliert, die den entführten israelischen Armeeangehörigen Gilad Shalit gefangen halten, diesen unverzüglich freizulassen,


7. De Raad hoopt dat deze nieuwe context onmiddellijk zal leiden tot de onvoorwaardelijke vrijlating van de ontvoerde Israëlische soldaat Gilad Shalit.

7. Der Rat hofft, dass dieser neue Kontext die unverzügliche und vorbehaltlose Freilassung des entführten israelischen Soldaten Gilad Shalit erleichtern wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shalit en alle' ->

Date index: 2024-05-16
w