Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinds de ilsa destijds » (Néerlandais → Allemand) :

De ICCAT was destijds een vernieuwende en moedige organisatie en onderzocht andere maatregelen ter bestrijding van hetgeen sinds die tijd bekend staat als illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij (IUU-visserij).

Die ICCAT erwies sich damals als mutige und innovative Organisation und widmete sich der Erkundung von Maßnahmen zur Bekämpfung der inzwischen unter dem Begriff IUU-Fischerei (illegale, nicht gemeldete oder unregulierte Fischerei) bekannten Erscheinungen.


Volgens de mondelinge overlevering wordt korbáčiky reeds sinds de tweede helft van de 19de eeuw in Zázrivá geproduceerd. De productie van verschillende soorten voor verkoop bestemde gestoomde kaas, waaronder korbáčiky, was destijds namelijk de enige inkomstenbron voor de plaatselijke schapen- en veehouders.

Mündlich wurde überliefert, dass Käsezöpfe in Zázrivá schon in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts hergestellt wurden, denn die Herstellung von zum Verkauf bestimmtem gedämpftem Käse, zu dem auch diese Käseart gehörte, war damals für die hier ansässigen Schafs- und Rinderzüchter die einzige Erwerbsquelle.


Mijn eerste opmerking betreft de beoordeling van de gevolgen van wetgeving: ik erken dat er waardevolle stappen zijn gezet sinds het Parlement in 1999 in deze kwestie het initiatief nam en sinds er in 2003 een Interinstitutioneel Akkoord kwam waarover onze voorzitter, de heer Gargani, destijds overeenstemming bereikte.

Erstens zum Thema Gesetzesfolgenabschätzung: Ich erkenne an, dass es durchaus anerkennenswerte Fortschritte gibt, seit das Parlament 1999 in dieser Frage die Initiative ergriffen hat und seit 2003 eine Interinstitutionelle Vereinbarung existiert, die damals von unserem Präsidenten Gargani ausgehandelt worden ist. Aber es gibt nach wie vor Mängel.


De Raad bevestigt derhalve de ernstige bezwaren die hij in dit verband geuit heeft sinds de ILSA destijds werd aangenomen.

Daher bekräftigt der Rat die starken Einwände, die er bereits bei der Annahme dieses Gesetzes zum Ausdruck gebracht hat.


A. overwegende dat in juli 1995 in de Bosnische stad Srebrenica, destijds een geïsoleerde en militair niet te verdedigen enclave die door de Verenigde Naties tot veilige zone was uitgeroepen, duizenden mensen zijn vermoord en bijna 25.000 vrouwen, kinderen en ouderen zijn onder dwang zijn weggevoerd; dat dit het grootste bloedbad en de ernstigste oorlogsmisdaad in Europa is geweest sinds het einde van de Tweede Wereldoorlog,

A. in der Erwägung, dass im Juli 1995 in der bosnischen Stadt Srebrenica, die damals eine isolierte und militärisch nicht zu verteidigende Enklave war, die von den Vereinten Nationen zur Schutzzone erklärt worden, Tausende von Menschen niedergemetzelt wurden und nahezu 25.000 Frauen, Kinder und ältere Menschen gewaltsam verschleppt wurden; in der Erwägung, dass dies das größte Massaker und Kriegsverbrechen war, das seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs in Europa stattgefunden hat,


Daartegenover staat dat de Verenigde Staten sinds de gijzelingscrisis in 1980/81 een beleid van sancties tegen Iran blijven toepassen (de "Iran and Libya Sanctions Act" – ILSA), dat economische investeringen in beide landen verhindert.

Auf der anderen Seite betreiben jedoch die Vereinigten Staaten (seit der Geiselkrise 1980/1981) mit dem „Iran and Libya Sanctions Act (ILSA)“, der ausländische Investitionen in beiden Ländern untersagt, weiter eine Sanktionspolitik.


De Raad hoorde een mededeling van de Commissie over de werkzaamheden in verband met therapeutische proeven op aidsgebied die sinds de zitting van de Raad (Onderzoek) van november 2000 zijn verricht (het Franse voorzitterschap had dit punt destijds ter tafel gebracht).

Der Rat wurde von der Kommission über die Arbeiten unterrichtet, die in Bezug auf Therapieversuche im AIDS-Bereich seit der Tagung des Rates im November 2000, als der französische Vorsitz diese Frage aufgeworfen hatte, durchgeführt worden sind.


A. overwegende dat in juli 1995 in de Bosnische stad Srebrenica, destijds een geïsoleerde en militair niet te verdedigen enclave die door de Verenigde Naties tot veilige zone was uitgeroepen, duizenden mensen zijn vermoord en bijna 25 000 vrouwen, kinderen en ouderen onder dwang zijn weggevoerd; overwegende dat dit het grootste bloedbad en de meest ernstige oorlogsmisdaad in Europa was sinds het einde van de Tweede Wereldoorlog,

A. in der Erwägung, dass im Juli 1995 in der bosnischen Stadt Srebrenica, damals eine isolierte und militärisch nicht zu verteidigende Enklave, die von den Vereinten Nationen zur sicheren Zone erklärt worden war, Tausende Menschen niedergemetzelt und an die 25000 Frauen, Kinder und ältere Menschen zwangsverschleppt wurden; in der Erwägung, dass dies das größte Massaker und schwerste Kriegsverbrechen ist, das seit Ende des Zweiten Weltkriegs in Europa begangen worden ist,


Het land wordt sinds maart 1991 verscheurd door de oorlog. Destijds sloeg het conflict vanuit het buurland Liberia over naar Sierra Leone.

Seit März 1991, als die Kämpfe im benachbarten Liberia auf Sierra Leone übergriffen, ist das Land vom Krieg zerrissen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds de ilsa destijds' ->

Date index: 2024-09-24
w