Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinds de jaren dertig doorgemaakt » (Néerlandais → Allemand) :

Maar uit de moeilijke tijden die de euro in de loop van de jaren heeft doorgemaakt, blijkt dat dit niet altijd zo werd gezien, hoewel de steun voor de eenheidsmunt vandaag opnieuw op het hoogste peil staat sinds 2004 (op 72 % van de burgers van de eurozone).

Doch wurde diese Erfolgsgeschichte aufgrund der schwierigen Zeiten, die das Euro-Währungsgebiet im Laufe der Jahre erlebt hat, nicht immer wahrgenommen. Inzwischen aber ist der Euro wieder so populär wie zuletzt 2004 (72 % aller Bürgerinnen und Bürger im Euroraum befürworten ihn).


De wereldeconomie, ook die van Europa, heeft de ergste crisis sinds de jaren dertig doorgemaakt, en we hebben de noodzakelijke conclusies moeten trekken.

Die Weltwirtschaft, einschließlich Europas, hat die schlimmste Krise seit der Großen Depression erlebt, und wir mussten die notwendigen Schlussfolgerungen ziehen.


De regeringen van de lidstaten en de ECB moesten zich teweer stellen tegen de zwaarste crisis sinds de jaren dertig van de vorige eeuw.

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die EZB mussten auf die schwerwiegendste Krise seit den 1930er Jahren reagieren.


Het is een kernelement in de reactie van Europa op de ergste economische crisis sinds de jaren dertig, die de macro-economische en financiële stabiliteit heeft bedreigd en, als daartegen geen permanent beleid wordt gevoerd, het groeipotentieel van de Europese economie nog jaren ernstig kan aantasten.

Sie ist ein zentrales Element der Reaktion Europas auf die weltweit schwerste Wirtschaftskrise seit den 30er Jahren des vorigen Jahrhunderts, die die makroökonomische und finanzielle Stabilität bedroht hat und die – ohne dauerhaftes politisches Eingreifen – auf Jahre hinaus ernsthafte Auswirkungen auf das Wachs­tumspotenzial der europäischen Wirtschaft haben könnte.


Zoals reeds gezegd beginnen we ons nu langzaam te herstellen van de ergste economische crisis sinds de jaren dertig. We moeten al het mogelijke doen om het herstel dat we nu in de Europese Unie kunnen waarnemen – en ik verwijs daarbij naar de vooruitzichten die de Commissie vandaag heeft gepubliceerd – te consolideren. Van belang is ook dat we maatregelen treffen om de sociale gevolgen van de crisis zoveel mogelijk te verzachten.

Wie bereits gesagt worden ist, sind wir dabei, die schwerste wirtschaftliche Krise seit den 30er Jahren des 20. Jahrhunderts zu überwinden, und wir müssen alles daran setzen, um den sich abzeichnenden Aufschwung in der Europäischen Union – gemäß den Prognosen, die die Kommission heute vorgelegt hat – sicherzustellen und gleichzeitig die sozialen Folgen der Krise abzufedern.


De financiële en economische crisis heeft geleid tot de ergste wereldwijde economische achteruitgang sinds de jaren dertig van de vorige eeuw.

Durch die Finanz- und Wirtschaftkrise hat die Welt den stärksten wirtschaftlichen Niedergang seit den 1930er Jahren erfahren.


De recessie in Spanje en Europa en de werkloosheidscijfers, die sinds de jaren dertig niet zo hoog zijn geweest, zijn het gevolg van een gebrek aan interventie in de markt en van een gebrek aan interventie in strategische productiesectoren, waaronder de financiële sector.

Die Rezession in Spanien und in Europa und die Arbeitslosenzahlen, die es so seit den 30er-Jahren nicht mehr gegeben hat, sind Folge einer Politik, bei der nicht in den Markt und nicht in die strategischen Produktionssektoren eingegriffen wurde, der Finanzsektor mit inbegriffen.


- ten derde hebben Rusland en verschillende andere OEKCA-landen zoals Kazachstan sinds het eind van de jaren 90 een snelle economische groei doorgemaakt en zijn zij voor milieu-investeringen en -capaciteitsopbouw veel minder afhankelijk van hulp uit het buitenland.

- Drittens, Russland und einige andere EECCA-Länder wie Kasachstan haben seit den späten 90er Jahren ein schnelles Wirtschaftswachstum erfahren und sind für Umweltinvestitionen und Kapazitätenaufbau weitaus weniger auf Auslandhilfe angewiesen.


2. De Raad stelt met tevredenheid vast dat de betrekkingen tussen de Europese Unie en India de afgelopen jaren een snelle en ingrijpende ontwikkeling hebben doorgemaakt, vooral sinds de eerste topontmoeting van de EU en India in Lissabon in 2000.

2. Der Rat weist mit Genugtuung darauf hin, dass sich die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Indien in den letzten Jahren und insbesondere seit dem ersten Gipfeltreffen zwischen der EU und Indien 2000 in Lissabon rasch und beträchtlich weiterentwickelt haben.


De financiële crisis van 2008 veroorzaakte de grootste economische inzinking in Noord‑Amerika en Europa sinds de Grote Depressie van de jaren dertig.

Die Finanzkrise von 2008 hat den größten Abschwung ausgelöst, den Nordamerika und Europa seit der Großen Depression der 30er Jahre erlebt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds de jaren dertig doorgemaakt' ->

Date index: 2023-09-11
w