Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinds deze gebeurtenissen hebben plaatsgegrepen » (Néerlandais → Allemand) :

Het besluit zal ook van toepassing zijn op de verzoekers die sinds 15 april 2015 op het grondgebied van deze lidstaten zijn aangekomen. Het is rond die dag dat de tragische gebeurtenissen plaatsvonden die de Europese Raad ertoe hebben gebracht de interne solidariteit en verantwoordelijkheid te versterken en met name meer steun toe te zeggen voor de lidstaten in de front ...[+++]

Er ist jedoch bereits auf Antragsteller anwendbar, die seit dem 15. April 2015 im Hoheitsgebiet eines dieser Mitgliedstaaten eingetroffen sind, da es zu dieser Zeit zu den tragischen Geschehnissen kam, die den Europäischen Rat veranlasst haben, eine Stärkung der internen Solidarität und Verantwortung zu beschließen und sich zu einer Aufstockung der ...[+++]


Sinds deze gebeurtenissen hebben plaatsgegrepen, vooral die in Madrid, is de coördinatie aanmerkelijk verbeterd, met name dankzij de heer De Vries, die met de speciale opdracht is belast alle activiteiten van de Europese Unie en haar lidstaten op het terrein van terrorismebestrijding te coördineren.

Seit diesen Anschlägen und insbesondere seit dem Anschlag von Madrid hat sich die Koordinierung immens verbessert. Das ist vor allem Herrn de Vries zu verdanken, der beauftragt wurde, sämtliche Aktivitäten der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten im Kampf gegen den Terrorismus zu koordinieren.


Sinds deze gebeurtenissen hebben plaatsgegrepen, vooral die in Madrid, is de coördinatie aanmerkelijk verbeterd, met name dankzij de heer De Vries, die met de speciale opdracht is belast alle activiteiten van de Europese Unie en haar lidstaten op het terrein van terrorismebestrijding te coördineren.

Seit diesen Anschlägen und insbesondere seit dem Anschlag von Madrid hat sich die Koordinierung immens verbessert. Das ist vor allem Herrn de Vries zu verdanken, der beauftragt wurde, sämtliche Aktivitäten der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten im Kampf gegen den Terrorismus zu koordinieren.


C. overwegende dat de staking van de arbeiders in de olie‑industrie in het district Zjanaozen en in andere regio's van Kazachstan al sinds de lente van 2011 aan de gang is; overwegende dat zich op 16 december 2011 in Zjanaozen gewelddadige confrontaties hebben voorgedaan en dat de autoriteiten een internationaal onderzoek naar de gebeurtenissen hebben aangekondigd; ov ...[+++]

C. in der Erwägung, dass der Streik der Ölarbeiter in der Region Schanaosen und anderen Regionen Kasachstans seit Frühjahr 2011 andauert; in der Erwägung, dass es am 16. Dezember 2011 in Schanaosen zu gewaltsamen Zusammenstößen gekommen ist, sowie in der Erwägung, dass die staatlichen Stellen eine internationale Untersuchung der Ereignisse angekündigt haben; in der Erwägung, dass die regionalen Behörden den Familien der Personen, die bei den Ereignissen zu Tode gekommen sind, finanzielle Unterstützung zugesagt haben;


17. wijst erop dat officiële vertegenwoordigers van Kazachstan sinds januari 2012 hebben deelgenomen aan open en constructieve bijeenkomsten in het Europees Parlement met leden van het Europees Parlement en maatschappelijke organisaties en ngo's, waarbij zij zich openstelden voor een onderzoek met een internationale component naar de gebeurtenissen en informatie beloofden te verstrekken met betrekking to de arrestaties van de afgelopen maanden; gaat ervan uit dat op deze ...[+++]

17. weist darauf hin, dass offizielle Vertreter Kasachstans seit Januar 2012 beim Europäischen Parlament an offenen und konstruktiven Treffen mit Mitgliedern des Europäischen Parlaments unter Beteiligung der Zivilgesellschaft und nichtstaatlicher Organisationen teilgenommen haben, wo sie sich offen für eine Untersuchung der Ereignisse mit internationaler Beteiligung gezeigt und Informationen über die Inhaftierungen der letzten Monate zugesagt haben; erwartet, dass auf diese Ankündigungen konkrete Maßnahmen folgen;


10. wijst erop dat officiële vertegenwoordigers van Kazachstan sinds januari 2012 hebben deelgenomen aan open en constructieve bijeenkomsten in het Europees Parlement met leden van het Europees Parlement en maatschappelijke organisaties en ngo's, waarbij zij zich openstelden voor een internationaal onderzoek naar de gebeurtenissen en informatie beloofden te verstrekken met betrekking to de arrestaties van de afgelopen maanden; gaat ervan uit dat op deze ...[+++]

10. weist insbesondere auf die Teilnahme offizieller Vertreter Kasachstans an offenen und konstruktiven Treffen mit Mitgliedern des Europäischen Parlaments sowie unter Beteiligung der Zivilgesellschaft und nichtstaatlicher Organisationen seit Januar 2012 im Europäischen Parlament hin, wo diese sich offen für eine internationale Untersuchung der Ereignisse gezeigt und Informationen zu den Inhaftierungen der letzten Monate zugesagt haben; hegt die Hoffnung, dass auf die Ankündigungen konkrete Maßnahmen folgen werden;


Hij betreurt dat er, sinds zijn vorige conclusies van 3 oktober 2005, verontrustende ontwikkelingen op het gebied van de mensenrechten in het algemeen hebben plaatsgevonden, met name in de nasleep van de gebeurtenissen in Andizjan in mei 2005.

Er stellt mit Bedauern fest, dass es seit seinen letzten Schlussfolgerungen (vom 3. Oktober 2005) bei der Menschenrechtslage im Allgemeinen, insbesondere jedoch im Anschluss an die Ereignisse vom Mai 2005 in Andischan, zu Besorgnis erregenden Entwicklungen gekommen ist.


In reactie op de gebeurtenissen hebben de centrale banken in heel de wereld de intrestvoeten verlaagd, waarbij zowel de Federal Reserve in de VS als de ECB de intrestvoet met een half percent verlaagden, en de Amerikaanse intrestvoet daarna nog eens omlaag ging om op 1 oktober zijn laagste niveau sinds 1962 te bereiken.

Als Reaktion auf die Ereignisse haben Zentralbanken weltweit die Zinsen gesenkt, sowohl die Federal Reserve der USA als auch die EZB um je einen halben Prozentpunkt, anschließend kam in den USA am 1. Oktober eine weitere Senkung auf das niedrigste Niveau seit 1962.


Ik denk aan de gebeurtenissen die zich, sinds de laatste maanden van 2002, in het zog van het conflict in Irak hebben voorgedaan.

Damit meine ich die Ereignisse, die seit dem Herbst des Jahres 2002 den Irak-Konflikt begleitet haben.


In de watersector hebben de acties betrekking op: - de reparatie van de pompstations van Kigali die beschadigd zijn tijdens de gebeurtenissen die sinds april hebben plaatsgehad; - bepaalde herstelwerkzaamheden aan het distributienet; - de watervoorziening door de rivier Yanze (het van zand ontdoen van afgetapt water en onderhoud van het waterwinningsstation); - de levering van energie voor de pompstations (200.000 liter stookolie) in afwachting van het herstel van het electriciteitsnet.

Im Wassersektor bezwecken die Maßnahmen: - die Wiederinstandsetzung der Pumpwerke von Kigali, die bei den Ereignissen seit April beschädigt wurden; einige Instandsetzungsarbeiten an dem Verteilernetz; - die Gewährleistung der Wasserversorgung durch den Fluß Yanze (Entsandung der Wasserentnahme und Instandhaltung der Wassergewinnungsstation); - die Energielieferung für die Pumpwerke (200.000 Liter Dieselkraftstoff) bis zur Wiederherstellung des Stromnetzes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds deze gebeurtenissen hebben plaatsgegrepen' ->

Date index: 2022-12-06
w