Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B-status
Humanitaire status
Ministerieel Comité voor de status van de vrouw
Status van Berlijn
Status van Jeruzalem
Status van de verkozen persoon
Status van schepen beoordelen
Status van vaartuigen beoordelen
Status van vluchteling
Status van vluchtelingen
Verdrag betreffende de status van vluchtelingen
Verdrag van Genève
Vluchtelingenstatus
Vluchtelingenverdrag
Voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

Traduction de «sindsdien de status » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
status van vluchteling | status van vluchtelingen | vluchtelingenstatus

Flüchtlingseigenschaft | Flüchtlingsstatus | Rechtsstellung der Flüchtlinge | Rechtsstellung von Flüchtlingen


status van schepen beoordelen | status van vaartuigen beoordelen

Status des Schiffs beurteilen


Verdrag betreffende de status van vluchtelingen | Verdrag van Genève | Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen | Vluchtelingenverdrag

Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Flüchtlingskonvention | GFK [Abbr.]


B-status | humanitaire status

B-Status | humanitärer Status


status van de verkozen persoon

Abgeordnetenrechte [ Abgeordnetenstatus | verfassungsrechtlicher Status des Abgeordneten ]


informatie over de medische status van gebruikers van gezondheidszorg verkrijgen

Informationen zur Gesundheitszustand von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems beziehen


nutritionele status meten met behulp van gepaste middelen | voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

Ernährungszustand mithilfe geeigneter Werkzeuge prüfen






Ministerieel Comité voor de status van de vrouw

Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. is verheugd dat het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 in werking is getreden en de ECB sindsdien de status heeft van EU-instelling, hetgeen de verantwoordelijkheid van het Parlement, als instelling bij uitstek waar de ECB verantwoording aflegt tegenover de Europese burgers, nog vergroot;

1. begrüßt den Umstand, dass der Vertrag von Lissabon am 1. Dezember 2009 in Kraft getreten ist und der EZB den Status eines Organs der Europäischen Union verleiht, wodurch die Verantwortung des Parlaments gesteigert wird, da das Parlament jenes Organ darstellt, durch das die EZB gegenüber den europäischen Bürgern in erster Linie rechenschaftspflichtig ist;


1. is verheugd dat het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 in werking is getreden en de ECB sindsdien de status heeft van EU-instelling, hetgeen de verantwoordelijkheid van het Parlement, als instelling bij uitstek waar de ECB verantwoording aflegt tegenover de Europese burgers, nog vergroot;

1. begrüßt den Umstand, dass der Vertrag von Lissabon am 1. Dezember 2009 in Kraft getreten ist und der EZB den Status eines Organs der Europäischen Union verleiht, wodurch die Verantwortung des Parlaments gesteigert wird, da das Parlament jenes Organ darstellt, durch das die EZB gegenüber den europäischen Bürgern in erster Linie rechenschaftspflichtig ist;


E. overwegende dat de OVSE als enige van alle organisaties die zich bezighouden met veiligheidskwesties in de Europese regio, geen internationale rechtspersoonlijkheid heeft; dat deze situatie een aantal politieke en praktische juridische gevolgen heeft; dat een conventie met het oog op de vaststelling van de wettelijke status en de voorrechten en immuniteiten van de OVSE in oktober 2007 is afgerond en dat de tekst van de artikelen hiervan sindsdien door de betrokken landen niet is aangevochten,

E. in der Erwägung, dass die OSZE unter den Organisationen, die sich mit Sicherheitsfragen in der Region Europa befassen, die einzige Organisation ist, die nicht über eine internationale Rechtspersönlichkeit verfügt; in der Erwägung, dass diese Tatsache eine Reihe von politischen und praktischen rechtlichen Auswirkungen zur Folge hat; in der Erwägung, dass ein Übereinkommen über die Rechtsstellung sowie über die Vorrechte und Immunitäten der OSZE im Oktober 2007 fertig gestellt wurde, und dass der Wortlaut seiner Artikel seither von den teilnehmenden Staaten nicht angefochten wurde,


E. overwegende dat de OVSE als enige van alle organisaties die zich bezighouden met veiligheidskwesties in de Europese regio, geen internationale rechtspersoonlijkheid heeft; dat deze situatie een aantal politieke en praktische juridische gevolgen heeft; dat een conventie met het oog op de vaststelling van de wettelijke status en de voorrechten en immuniteiten van de OVSE in oktober 2007 is afgerond en dat de tekst van de artikelen hiervan sindsdien door de betrokken landen niet is aangevochten,

E. in der Erwägung, dass die OSZE unter den Organisationen, die sich mit Sicherheitsfragen in der Region Europa befassen, die einzige Organisation ist, die nicht über eine internationale Rechtspersönlichkeit verfügt; in der Erwägung, dass diese Tatsache eine Reihe von politischen und praktischen rechtlichen Auswirkungen zur Folge hat; in der Erwägung, dass ein Übereinkommen über die Rechtsstellung sowie über die Vorrechte und Immunitäten der OSZE im Oktober 2007 fertig gestellt wurde, und dass der Wortlaut seiner Artikel seither von den teilnehmenden Staaten nicht angefochten wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Sindsdien hebben zich echter belangrijke ontwikkelingen voorgedaan in de fytosanitaire status van sommige oorspronkelijk voor de betrokken schadelijke organismen als beschermde gebied erkende gebieden.

(2) Seither hat sich der Pflanzengesundheitsstatus einiger dieser Gebiete, die hinsichtlich der betreffenden Schadorganismen ursprünglich als Schutzgebiete anerkannt worden waren, jedoch wesentlich verändert.


J. overwegende dat in resolutie 1250 van de Veiligheidsraad van de VN de Turks- en Grieks-Cypriotische partijen in het najaar van 1999 is verzocht onderhandelingen aan te gaan en dat er sindsdien geen enkele vooruitgang in die richting is geconstateerd, ondanks de bemoedigende contacten die onder auspiciën van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in december 1999 en januari 2000 zijn gelegd; betreurend dat de militaire status-quo integendeel sinds 1 juli 2000 door de Turkse bezettingsstrijdkrachten in het dorp Strovilia is ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die Resolution 1250 des UN-Sicherheitsrats die türkisch-zypriotischen und die griechisch-zypriotischen Parteien dazu aufforderte, im Herbst 1999 Verhandlungen einzuleiten, und dass trotz der ermutigenden Kontakte, die im Dezember 1999 und im Januar 2000 unter der Schirmherrschaft des Generalsekretärs der Vereinten Nationen hergestellt worden waren, keinerlei Fortschritt in diesem Sinne festgestellt werden konnte; demgegenüber die seit dem 1. Juli 2000 andauernde Verletzung des militärischen Status quo durch die türkischen Besatzungsstreitkräfte im Dorf Strovilia bedauernd,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sindsdien de status' ->

Date index: 2021-02-17
w