Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herdistillatie volgens ver doorgevoerde splitsing

Traduction de «sindsdien zijn doorgevoerd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herdistillatie volgens een proces van ver doorgevoerde splitsing

Redestillation zur weitgehenden Zerlegung


herdistillatie volgens ver doorgevoerde splitsing

Redestillation zur weitgehenden Zerlegung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sindsdien hebben de Belgische autoriteiten naar aanleiding van een actieve dialoog met de Commissie een aantal hervormingen doorgevoerd die deze beperkingen wegnemen en die het restrictieve stelsel geleidelijk opheffen.

Inzwischen haben die belgischen Behörden, dank eines aktiven Dialogs mit der Kommission, eine Reihe von Reformen durchgeführt, mit denen diese Beschränkungen in Angriff genommen werden und die restriktive Regelung schrittweise beseitigt wird.


Sindsdien zijn enkele wijzigingen doorgevoerd met betrekking tot het statuut, de zetel en de voorschriften.

Seitdem wurden im Hinblick auf ihre Rechtsstellung, ihren Sitz und ihre Funktionsweise einige Änderungen vorgenommen.


Sindsdien zijn enkele wijzigingen doorgevoerd met betrekking tot het statuut, de zetel en de voorschriften.

Seitdem wurden im Hinblick auf ihre Rechtsstellung, ihren Sitz und ihre Funktionsweise einige Änderungen vorgenommen.


E. overwegende dat de door Frankrijk ingediende aanvraag geen betrekking heeft op werknemers van Renault die hebben gekozen voor een vervroegd pensioen en aan wie geen EFG-steun verleend kon worden uit hoofde van Verordening (EG) Nr. 1927/2006, maar van wie de pensioenuitkeringen zijn verlaagd in het kader van de pensioenhervormingen die sindsdien zijn doorgevoerd; overwegende dat zij gewezen op de inspanningen van alle betrokken partijen om een werkbare oplossing te vinden, zodat deze voormalige werknemers van Renault hun pensioenrechten kunnen aanvullen; overwegende dat de inspanningen van de Franse regering en de schriftelijke toez ...[+++]

E. in der Erwägung, dass Frankreichs Antrag nicht die Renault-Beschäftigten betrifft, die sich für eine Frühpensionierung entschieden haben und denen die EGF-Unterstützung daher nicht nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1927/2006 gewährt werden konnte, sondern deren Rentenansprüche vielmehr durch die zwischenzeitlich in Kraft getretene Rentenreform abgeändert wurden; ferner in der Erwägung, dass die von allen betroffenen Parteien unternommenen Anstrengungen zur Herbeiführung einer gangbaren Lösung, damit diese ehemaligen Renault-Mitarbeiter ihre Rentenansprüche ergänzen können, gewürdigt werden sollten; in der Erwägung, dass die dies ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. verzoekt de Commissie mee te delen tot welke verbeteringen de oprichting (in 2007) van een beheerscomité van lidstaten voor steun bij de uitvoering van de steunprogramma's heeft geleid, en uiteen te zetten welke procedurele veranderingen er sindsdien zijn doorgevoerd;

22. fordert die Kommission auf, über die konkreten Verbesserungen zu berichten, die von der Bildung eines Verwaltungsausschusses auf Mitgliedstaatsebene im Jahr 2007 herrühren, um diesem bei der Umsetzung der Unterstützungsprogramme zur Seite zu stehen und eine Bilanz der seitdem vollzogenen Verfahrensänderungen zu ziehen;


22. verzoekt de Commissie mee te delen tot welke verbeteringen de oprichting (in 2007) van een beheerscomité van lidstaten voor steun bij de uitvoering van de steunprogramma's heeft geleid, en uiteen te zetten welke procedurele veranderingen er sindsdien zijn doorgevoerd;

22. fordert die Kommission auf, über die konkreten Verbesserungen zu berichten, die von der Bildung eines Verwaltungsausschusses auf Mitgliedstaatsebene im Jahr 2007 herrühren, um diesem bei der Umsetzung der Unterstützungsprogramme zur Seite zu stehen und eine Bilanz der seitdem vollzogenen Verfahrensänderungen zu ziehen;


Mijn team en ikzelf hebben sindsdien heel nauw overleg gevoerd met u of met uw medewerkers, en ik vertrouw erop dat, mits enkele aanpassingen worden doorgevoerd, het voorstel dat ik op 22 november heb voorgelegd, de basis kan vormen voor een akkoord in de Europese Raad.

Seitdem standen mein Team und ich mit Ihnen allen oder Ihren Mitarbeitern in sehr engem Kontakt, und ich bin zuversichtlich, dass mein Vorschlag vom 22. November – unter Vornahme einiger Anpassungen – die Grundlage für eine Einigung im Euro­päischen Rat bilden kann.


E. overwegende dat de door Frankrijk ingediende EFG-aanvraag geen betrekking heeft op werknemers van Renault die hebben gekozen voor een vervroegd pensioen en aan wie geen EFG-steun verleend kon worden uit hoofde van Verordening (EG) Nr. 1927/2006, maar van wie de pensioenuitkeringen zijn verlaagd in het kader van de pensioenhervormingen die sindsdien zijn doorgevoerd; overwegende dat zij gewezen op de inspanningen van alle betrokken partijen om een werkbare oplossing te vinden, zodat deze voormalige werknemers van Renault hun pensioenrechten kunnen aanvullen; overwegende dat de inspanningen van de Franse regering en de schriftelijke t ...[+++]

E. in der Erwägung, dass der von Frankreich eingereichte EGF-Antrag nicht die Renault-Beschäftigten betrifft, die sich für eine Frühpensionierung entschieden haben und denen die EGF-Unterstützung nicht nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1927/2006 gewährt werden konnte, sondern deren Rentenansprüche vielmehr durch die zwischenzeitlich in Kraft getretene Rentenreform abgeändert wurden; ferner in der Erwägung, dass die von allen betroffenen Parteien unternommenen Anstrengungen zur Herbeiführung einer gangbaren Lösung, damit diese ehemaligen Renault-Mitarbeiter ihre Rentenansprüche ergänzen können, gewürdigt werden sollten; in der Erwägung, dass die diesbezü ...[+++]


Sindsdien heeft het land zich aanzienlijke inspanningen getroost en een indrukwekkende reeks moderniseringen en hervormingen doorgevoerd.

Das Land hat seitdem beträchtliche Anstrengungen unternommen; es hat beeindruckende Modernisierungsreformen eingeleitet.


Overwegende dat de institutionele hervormingen die sindsdien in België werden doorgevoerd en dat de bevoegdheden, waarvan de uitvoering door het Waalse Gewest werd toegekend aan de Duitstalige Gemeenschap, een aanpassing noodzakelijk maken van het Samenwerkingsakkoord van 22 mei 1985 tussen de Duitstalige Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap dat getekend werd in Alden Biezen en als decreet goedgekeurd door het Vlaams parlement op 28 juni 1985 en door de Raad van de Duitstalige Gemeenschap op 26 juni 1985.

In Erwägung, dass die seitdem in Belgien durchgeführten institutionellen Reformen und die Befugnisse, deren Ausübung der Deutschsprachigen Gemeinschaft von der Wallonischen Region übertragen wurden, eine Anpassung des am 2. Mai 1985 in Alden Biezen unterzeichneten Zusammenarbeitsabkommens zwischen der Deutschsprachigen Gemeinschaft und der Flämischen Gemeinschaft erforderlich machen, das vom Flämischen Parlament am 28. Juni 1985 und vom Rat der Deutschsprachigen Gemeinschaft am 26. Juni 1985 als Dekret gebilligt wurde;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sindsdien zijn doorgevoerd' ->

Date index: 2024-05-04
w