Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie geen beletsel » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de huidige financiële en economische crisis en de daaruit voortvloeiende lagere begrotingsinkomsten een negatief effect hebben op met name de financiële situatie van de lokale en regionale autoriteiten, moet gewaarborgd worden dat de problematische begrotingssituatie van die autoriteiten geen beletsel vormt om toegang tot financiering te krijgen.

Da die gegenwärtige Finanz- und Wirtschaftskrise und die daraus resultierenden geringeren Haushaltseinnahmen besonders nachteilige Auswirkungen auf die Finanzen lokaler und regionaler Gebietskörperschaften haben, sollte jedoch sichergestellt werden, dass diese Körperschaften nicht durch ihre schwierige Haushaltslage daran gehindert werden, die in diesem Rahmen gewährten Mittel in Anspruch zu nehmen.


57. Aangezien een bij verstek veroordeelde die nog over de mogelijkheid beschikt om om een nieuw proces te verzoeken, zich in een vergelijkbare situatie bevindt als een persoon tegen wie een Europees aanhoudingsbevel met het oog op strafvervolging is uitgevaardigd, bestaat er geen objectief beletsel dat eraan in de weg staat dat een uitvoerende rechtelijke autoriteit die artikel 5, punt 1, van kaderbesluit 2002/584 heeft toegepast, toepassing maakt van de voorwaarde van artikel 5, lid 3, ervan.

57. Da die Situation einer Person, die in Abwesenheit verurteilt worden ist und noch eine Wiederaufnahme des Verfahrens beantragen kann, mit der Situation einer Person vergleichbar ist, gegen die ein Europäischer Haftbefehl zum Zweck der Strafverfolgung ausgestellt worden ist, gibt es keinen objektiven Grund, aus dem eine vollstreckende Justizbehörde, die Art. 5 Nr. 1 des Rahmenbeschlusses 2002/584 angewandt hat, die in Art. 5 Nr. 3 des Rahmenbeschlusses vorgesehene Bedingung nicht anwenden dürfte.


(3 quinquies) De maatregelen in de onderhavige verordening vormen geen beletsel voor de goedkeuring van maatregelen ter uitvoering van de Overeenkomsten van Linas-Marcoussis en Accra III, inzonderheid de verplichting om overeenkomstig het bepaalde in de internationale overeenkomsten ter bescherming van de rechten van de mens die personen te vervolgen en te berechten die worden verdacht van ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht, alsmede de instelling door de aanklager van het Internationaal Strafhof van een onderzoek naar de situatie ...[+++]

(3d) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen stehen in keiner Weise der Annahme weiterer Maßnahmen zur Umsetzung des Abkommens von Linas-Marcoussis und des Accra III-Abkommens entgegen, insbesondere der Verpflichtung, gemäß den Bestimmungen der internationalen Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte die Personen zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, die verdächtigt werden, schwere Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts begangen zu haben, sowie der Einleitung einer Untersuchung der Situation in Côte d'Ivoire du ...[+++]


(3 quater) De maatregelen in de onderhavige verordening vormen geen beletsel voor de goedkeuring van maatregelen ter uitvoering van de Overeenkomsten van Linas-Marcoussis en Accra III, inzonderheid de verplichting om overeenkomstig het bepaalde in de internationale overeenkomsten ter bescherming van de rechten van de mens die personen te vervolgen en te berechten die worden verdacht van ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht, alsmede de instelling door de aanklager van het Internationaal Strafhof van een onderzoek naar de situatie ...[+++]

(3c) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen stehen in keiner Weise der Annahme weiterer Maßnahmen zur Umsetzung des Abkommens von Linas-Marcoussis und desAccra III-Abkommens entgegen, insbesondere der Verpflichtung, gemäß den Bestimmungen der internationalen Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte die Personen zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, die verdächtigt werden, schwere Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts begangen zu haben, sowie der Einleitung einer Untersuchung der Situation in Côte d'Ivoire du ...[+++]


(3 quinquies) De maatregelen in de onderhavige verordening vormen geen beletsel voor de goedkeuring van andere maatregelen ter uitvoering van de Overeenkomsten van Linas-Marcoussis en Accra III, inzonderheid de verplichting om overeenkomstig het bepaalde in de internationale overeenkomsten ter bescherming van de rechten van de mens die personen te vervolgen en te berechten die worden verdacht van ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht, alsmede de instelling door de aanklager van het Internationaal Strafhof van een onderzoek naar de situatie ...[+++]

(3d) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen stehen in keiner Weise der Annahme weiterer Maßnahmen zur Umsetzung der Abkommen von Linas-Marcoussis und Accra III entgegen, insbesondere der Verpflichtung, gemäß den Bestimmungen der internationalen Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte die Personen zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, die verdächtigt werden, schwere Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts begangen zu haben, sowie der Einleitung einer Untersuchung der Situation in Côte d'Ivoire du ...[+++]


3. Geen van de bepalingen van deze titel kan worden uitgelegd als een beletsel voor de lidstaten of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om bij de toepassing van de desbetreffende bepalingen van hun fiscaal recht een onderscheid te maken tussen belastingplichtigen die zich niet in identieke situaties bevinden, in het bijzonder met betrekking tot hun woonplaats.

(3) Dieser Titel ist nicht so auszulegen, als hindere er die Mitgliedstaaten oder die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien daran, bei der Anwendung ihrer Steuervorschriften die Steuerpflichtigen unterschiedlich zu behandeln, die sich insbesondere hinsichtlich ihres Wohnsitzes nicht in einer gleichartigen Situation befinden.


8. acht het noodzakelijk ervoor te zorgen dat de rond de novemberzitting opgetreden situatie geen beletsel vormt voor belangrijke toekomstige gebeurtenissen die in Europa zullen plaatsvinden, en dringt in het bijzonder aan op een Europees-Afrikaanse Top in de nabije toekomst;

8. ist der Auffassung, dass unbedingt dafür Sorge getragen werden muss, dass die in Bezug auf die November-Tagung gegebene Situation nicht verhindert, dass in Zukunft wichtige Veranstaltungen in Europa stattfinden, und fordert insbesondere, dass in naher Zukunft ein EU-Afrika-Gipfel organisiert wird;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie geen beletsel' ->

Date index: 2022-05-14
w