Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «situatie geschikte middelen » (Néerlandais → Allemand) :

111. is bezorgd over het feit dat uit de controle van de Rekenkamer blijkt dat de bekendheid van de regeling inzake geografische aanduidingen zowel bij consumenten als bij producenten gering is; maakt zich voorts zorgen over het feit dat de opties die momenteel worden gebruikt de bekendheid van de regeling inzake geografische aanduidingen waarschijnlijk niet zullen vergroten en niet geschikt zijn om de producenten aan te moedigen tot deelname; verzoekt de Commissie bijgevolg de situatie grondig te onderzoeken, een duidelijke strateg ...[+++]

111. ist besorgt, dass der Rechnungshof bei seiner Prüfung festgestellt hat, dass der Bekanntheitsgrad der Regelung für geografische Angaben bei Verbrauchern und Erzeugern gering ist; bringt zudem seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die derzeit gewählten Optionen nach Ansicht des Hofs kaum dazu beitragen werden, die Regelung für geografische Angaben besser bekannt zu machen, und nicht geeignet sind, den Herstellern eine Beteiligung nahezulegen; fordert die Kommission daher auf, die Lage eingehend zu prüfen, eine klare Strategie auszuarbeiten und wirksame Maßnahmen und Mittel festzulegen, mit denen der derzeitigen mangelnden Beka ...[+++]


Indien hij zulks noodzakelijk acht, mag de infrastructuurbeheerder van de spoorwegondernemingen eisen, hem de middelen ter beschikking te stellen die hij het meest geschikt acht om de situatie in normale toestand zo snel mogelijk te herstellen.

Der Infrastrukturbetreiber kann, wenn er dies für notwendig hält, verlangen, dass die Eisenbahnunternehmen ihm die Mittel zur Verfügung stellen, die seiner Meinung nach am besten geeignet sind, um die normale Situation möglichst bald wiederherzustellen.


135. acht het belangrijk dat informatie over de rechten van kinderen op toegankelijke wijze en met geschikte middelen onder kinderen wordt verspreid; verzoekt de Commissie doeltreffende communicatie-instrumenten te ontwikkelen waarmee de kennis van kinderen over hun rechten, de situatie van de kinderen in de lidstaten en de activiteiten van de Unie op dit gebied wordt vergroot;

135. hält es für wichtig, dass Kinder in geeigneter Weise über ihre Rechte aufgeklärt werden; fordert die Kommission auf, effiziente Kommunikationsinstrumente zu entwickeln, durch die Kinder besser über ihre Rechte, über die Lage von Kindern in den Mitgliedstaaten sowie über die Aktivitäten der Europäischen Union in diesem Bereich informiert werden;


135. acht het belangrijk dat informatie over de rechten van kinderen op toegankelijke wijze en met geschikte middelen onder kinderen wordt verspreid; verzoekt de Commissie doeltreffende communicatie-instrumenten te ontwikkelen waarmee de kennis van kinderen over hun rechten, de situatie van de kinderen in de lidstaten en de activiteiten van de Unie op dit gebied wordt vergroot;

135. hält es für wichtig, dass Kinder in geeigneter Weise über ihre Rechte aufgeklärt werden; fordert die Kommission auf, effiziente Kommunikationsinstrumente zu entwickeln, durch die Kinder besser über ihre Rechte, über die Lage von Kindern in den Mitgliedstaaten sowie über die Aktivitäten der Europäischen Union in diesem Bereich informiert werden;


134. acht het belangrijk dat informatie over de rechten van kinderen op toegankelijke wijze en met geschikte middelen onder kinderen wordt verspreid; verzoekt de Commissie doeltreffende communicatie-instrumenten te ontwikkelen waarmee de kennis van kinderen over hun rechten, de situatie van de kinderen in de lidstaten en de activiteiten van de EU op dit gebied wordt vergroot;

134. hält es für wichtig, dass Kinder in geeigneter Weise über ihre Rechte aufgeklärt werden; fordert die Kommission auf, effiziente Kommunikationsinstrumente zu entwickeln, durch die Kinder besser über ihre Rechte, über die Lage von Kindern in den Mitgliedstaaten sowie über die Aktivitäten der EU in diesem Bereich informiert werden;


- indien in 2003 een situatie ontstaat waarin een versterking van de begrotingslijnen B7-200 en B7-210 noodzakelijk is, zal de begrotingsautoriteit de nodige maatregelen nemen om voor die posten extra middelen uit te trekken, en daarbij, op voorstel van de Commissie, de meest geschikte middelen gebruiken in het kader van het interinstitutioneel akkoord.

wenn die Umstände eine Aufstockung der Haushaltslinien B7-200 und B7-210 im Haushalt 2003 erfordern, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um diese Haushaltslinien auf Vorschlag der Kommission in der nach der IIV am besten geeigneten Weise aufzustocken,


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


De lidstaten zouden de NEM's bereiken met de middelen die zij in het licht van hun nationale situatie het meest geschikt achten.

Die Mitgliedstaaten sollen zur Einhaltung der NEG die Mittel wählen, die sie angesichts der nationalen Gegebenheiten für die geeignetsten halten.


De solidariteit moet ook spelen tussen de regio's en het kader van de economische en sociale samenhang. iv) Een meer gedecentraliseerde economie, gelet op het groeiende belang van het lokale niveau. De economie moet inspelen op de mogelijkheden die door de nieuwe technologieën worden geboden en meer dan voorheen gebruik maken van het werkgelegenheidspotentieel van het midden- en kleinbedrijf (1) Zie ook bijlage IV. B. ACTIES OP NATIONAAL NIVEAU - ALGEMEEN KADER Wegens de verschillen tussen de Lid-Staten op het gebied van instellingen, wettelijke voorschriften en overeenkomsten moet het optreden van de Gemeenschap worden toegespitst op het bepalen van doelstellingen, waarbij het aan de Lid-Staten wordt overgelaten de voor hun ...[+++]

Die Solidarität muß auch zwischen den Regionen im Rahmen des wirt- schaftlichen und sozialen Zusammenhalts zum Tragen kommen. iv )Eine stärker dezentralisierte Wirtschaft, angesichts der zunehmenden Bedeutung der lokalen Ebene; die Wirtschaft muß sich den durch die neuen Technologien eröffneten Möglichkeiten anpassen und das bei den kleinen und mittleren Unternehmen vorhandene Potential für die Schaffung von Arbeitsplätzen besser als bisher nutzen (1)Siehe auch Anlage IV. B. MASSNAHMEN AUF EINZELSTAATLICHER EBENE - ALLGEMEINER RAHMEN Aufgrund der institutionellen, gesetzgeberischen oder vertrags- rechtlichen Besonderheiten jedes Mitgli ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie geschikte middelen' ->

Date index: 2024-08-31
w