Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie in guantanamo bay een schaduw werpt over » (Néerlandais → Allemand) :

E. overwegende dat de aanslepende situatie in Guantanamo Bay een schaduw werpt over de transatlantische betrekkingen tussen de EU en de VS, daar de EU geen vrede kan nemen met deze uit wettelijk en juridisch oogpunt onregelmatige praktijken die de meest fundamentele waarden van de rechtsstaat ondermijnen,

E. in der Erwägung, dass die seit langem bestehende Situation in Guantanamo Bay die transatlantischen Beziehungen zwischen der EU und den USA stört, da die EU diese gesetzlichen und justiziellen Unregelmäßigkeiten nicht hinnehmen kann, die die wichtigsten Grundrechtswerte des Rechtsstaates untergraben,


6. acht het van even wezenlijk belang dat politieke vraagstukken waarover diepgaand van mening wordt verschild, zoals over het Internationaal Gerechtshof en het Protocol van Kyoto betreffende klimaatverandering, maar ook over de situatie in Guantánamo Bay , of gevallen waarin grote meningsverschillen over bepaalde internationale instrumenten bestaan ...[+++]

6. hält es für ebenso wichtig, dass politische Fragen, in denen ein grundlegender Dissens besteht, wie im Hinblick auf den Internationalen Strafgerichtshof oder das Protokoll von Kyoto zum Klimawandel sowie die Lage in Guantánamo Bay, oder starke Differenzen betreffend bestimmte internationale Instrumente von beiden Partnern im Geiste der Zusammenarbeit erörtert werden; weist ...[+++]


Ik merk graag in het algemeen op, in antwoord op deze vraag, dat de EU zich altijd bezorgd heeft getoond over de situatie in Guantanamo Bay en meermaals en op meerdere niveaus in haar contacten met de Verenigde Staten heeft aangegeven dat de behandeling van de gevangenen dient te voldoen aan de normen van de Conventie van Genève en de rechten van de mens.

Fragen hierzu sind an die betreffenden Mitgliedstaaten zu richten. Allgemein möchte ich als Antwort auf diese Anfrage anführen, dass die EU stets ihre Besorgnis über die Lage in Guantánamo Bay zum Ausdruck gebracht und bei mehreren Gelegenheiten in ihren Kontakten zu den USA erklärt hat, dass die Behandlung der Gefangenen den Maßstäben der Genfer Konvention und der Menschenrechte genügen muss.


De Europese Unie heeft zich altijd bezorgd getoond over de situatie in Guantánamo Bay en zich er meerdere malen en op meerdere niveaus in haar contacten met de Verenigde Staten voor uitgesproken dat de behandeling van de gevangenen dient te voldoen aan de normen van de Geneefse Conventies en de rechten van de mens.

Die Europäische Union hat stets ihre Besorgnis über die Lage in Guantánamo zum Ausdruck gebracht und sich bei ihren Kontakten mit den USA mehrfach und auf verschiedenen Ebenen dafür ausgesprochen, dass die Gefangenen entsprechend den Normen der Genfer Konvention und des Menschenrechts behandelt werden.


De Commissie rechten en vrijheden van de burger, justitie en binnenlandse zaken en de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid werken momenteel aan een aanbeveling over de situatie in Guantánamo Bay.

Der Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten sowie der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik arbeiten derzeit an einer Empfehlung über die Lage in Guantanamo Bay.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie in guantanamo bay een schaduw werpt over' ->

Date index: 2023-01-27
w