Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie in libanon nauwgezet » (Néerlandais → Allemand) :

– onder verwijzing naar zijn vorige resoluties over het Midden-Oosten, in het bijzonder die van 16 januari 2003 over het sluiten van een associatieovereenkomst met de Republiek Libanon , van 10 maart 2005 over de situatie in Libanon , van 7 september 2006 over de situatie in het Midden-Oosten en van 12 juli 2007 over het Midden-Oosten en zijn standpunt van 29 november 2007 over het voorstel voor een besluit van de Raad tot toekenning van communautaire macrofinanciële bijst ...[+++]

unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zum Nahen Osten, insbesondere seine Entschließungen vom 16. Januar 2003 zum Abschluss eines Assoziationsabkommens mit der Libanesischen Republik , vom 10. März 2005 zur Lage im Libanon , vom 7. September 2006 zur Lage im Nahen Osten und vom 12. Juli 2007 zum Nahen Osten , sowie seinen Standpunkt vom 29. November 2007 zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über eine Makrofinanzhilfe der Gemeinschaft für Libanon ,


– onder verwijzing naar zijn vorige resoluties over het Midden-Oosten, in het bijzonder die van 16 januari 2003 over het sluiten van een associatieovereenkomst met de Republiek Libanon, 10 maart 2005 over de situatie in Libanon, 7 september 2006 over de situatie in het Midden-Oosten, 12 juli 2007 over het Midden-Oosten en 29 november 2007 over het voorstel voor een besluit van de Raad tot toekenning van communautaire macrofinanciële bijstand aan Libano ...[+++]

unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zum Nahen Osten, insbesondere seine Entschließungen vom 16. Januar 2003 zum Abschluss eines Assoziationsabkommens mit der Libanesischen Republik, vom 10. März 2005 zur Lage im Libanon, vom 7. September 2006 zur Lage im Nahen Osten, vom 12. Juli 2007 zum Nahen Osten und vom 29. November 2007 zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über eine Makrofinanzhilfe der Gemeinschaft für Libanon,


– onder verwijzing naar zijn vorige resoluties over het Midden-Oosten, in het bijzonder die van 16 januari 2003 over het sluiten van een associatieovereenkomst met de Republiek Libanon, 10 maart 2005 over de situatie in Libanon, 7 september 2006 over de situatie in het Midden-Oosten, 12 juli 2007 over het Midden-Oosten, en 29 november 2007 over het voorstel voor een besluit van de Raad tot toekenning van communautaire macrofinanciële bijstand aan Liban ...[+++]

unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zum Nahen Osten, insbesondere diejenigen vom 16. Januar 2003 zum Abschluss eines Assoziationsabkommens mit der Libanesischen Republik, 10. März 2005 zur Lage im Libanon, 7. September 2006 zur Lage im Nahen Osten, 12. Juli 2007 zum Nahen Osten und 29. November 2007 zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über eine Makrofinanzhilfe der Gemeinschaft für Libanon


Wij verwachten veel van het democratiseringsproces, en de Commissie mag in het verslag dat ze voorbereidt over alle aspecten met betrekking tot de situatie in Libanon en de betrekkingen tussen de EU en dat land, niet voorbijgaan aan een aantal kwesties die cruciaal zijn voor de toekomst van de democratie, zoals: de herinvoering van de doodstraf; de vele tienduizenden vermisten in Libanon; de toetreding van het land tot het Statuu ...[+++]

Wir erwarten viel von diesem Demokratisierungsprozess, und die Kommission wird in dem Bericht, den sie über alle Aspekte zur Lage im Libanon und zu den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und diesem Land erarbeitet, eine Reihe von Fragen, die für die Zukunft der Demokratie von grundlegender Bedeutung sind, nicht außer Acht lassen können – beispielsweise die Wiedereinführung der Todesstrafe; die Zehntausende von Verschollenen im Libanon; den Beitritt dieses Staates zum Internationalen Strafgerichtshof aufgrund des Statuts von ...[+++]


Raad en Commissie, gelet op de ernst van de situatie in Libanon hoop ik dat u vastberaden spelbreker wilt zijn voor die krachten in Syrië, Libanon en Iran die van een volwaardige Libanese staatssoevereiniteit niet willen weten, noch gediend zijn van enig politiek vergelijk tussen Israël en zijn naaste Arabische buren.

Angesichts des Ernsts der Lage hoffe ich, der Rat und die Kommission werden diese Kräfte in Syrien, im Libanon und im Iran, die von einer vollen Souveränität des libanesischen Staates nichts wissen wollen und die einen politischen Vergleich zwischen Israel und seinen nächsten arabischen Nachbarn nicht mögen, beherzt aufhalten.


1. Vijf jaar na de inwerkintreding van deze overeenkomst onderzoeken de Gemeenschap en Libanon de situatie, teneinde vast te stellen welke maatregelen door de Gemeenschap en Libanon één jaar na de herziening van deze overeenkomst moeten worden toegepast om het in artikel 13 genoemde doel te bereiken.

(1) Fünf Jahre nach Inkrafttreten dieses Abkommens prüfen die Gemeinschaft und Libanon die Lage und legen die Maßnahmen fest, die von der Gemeinschaft und Libanon ein Jahr nach Überprüfung dieses Abkommens anzuwenden sind, um das in Artikel 13 gesetzte Ziel zu erreichen.


1. Vijf jaar na de inwerkintreding van deze overeenkomst onderzoeken de Gemeenschap en Libanon de situatie, teneinde vast te stellen welke maatregelen door de Gemeenschap en Libanon één jaar na de herziening van deze overeenkomst moeten worden toegepast om het in artikel 13 genoemde doel te bereiken.

(1) Fünf Jahre nach Inkrafttreten dieses Abkommens prüfen die Gemeinschaft und Libanon die Lage und legen die Maßnahmen fest, die von der Gemeinschaft und Libanon ein Jahr nach Überprüfung dieses Abkommens anzuwenden sind, um das in Artikel 13 gesetzte Ziel zu erreichen.


Zonder dat de situatie van de eigenaars die onderworpen zijn aan het stelsel van opeising bedoeld in artikel 134bis van de Nieuwe Gemeentewet, ingevoegd bij artikel 27 van de wet van 12 januari 1993, nauwgezet moet worden vergeleken met die van de eigenaars die onderworpen zijn aan het openbaar beheersrecht waarin de bestreden ordonnantie voorziet, wordt het verschil in waarborgen dat zij genieten, verklaard door de uitoefening, door respectievelijk de federale overheid en ...[+++]

Ohne dass die Lage der Eigentümer, die dem System der Requirierung im Sinne von Artikel 134bis des neuen Gemeindegesetzes, der durch Artikel 27 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 eingefügt wurde, unterliegen, gründlich mit derjenigen der Eigentümer, die dem durch die angefochtene Ordonnanz vorgesehenen öffentlichen Bewirtschaftungsrecht unterliegen, verglichen werden muss, lässt sich der Unterschied bezüglich der ihnen gebotenen Garantien dadurch erklären, dass die Föderalbehörde und die Region Brüssel-Hauptstadt ihre jeweiligen Befugnisse in einem unterschiedlichen Sachbereich ausüben.


Bij de uitoefening van haar uitvoeringsbevoegdheden dient de Commissie de volgende beginselen in acht te nemen: het vertrouwen van beleggers in de financiële markten moet worden opgebouwd door hoge normen met betrekking tot de transparantie op de financiële markten te bevorderen; aan beleggers moet een breed scala van alternatieve beleggingsmogelijkheden worden geboden, alsmede een niveau van informatievoorziening en bescherming dat op hun situatie is toegesneden; er moet voor worden gezorgd dat onafhankelijke regelgevende autoriteiten de voorschriften consequent handhaven, met name bij de bestrijding van economische criminaliteit; ee ...[+++]

Bei Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse sollte sich die Kommission an folgende Grundsätze halten: die Notwendigkeit, das Vertrauen der Anleger in die Finanzmärkte durch Förderung eines hohen Maßes an Transparenz auf diesen Märkten sicherzustellen; die Notwendigkeit, den Anlegern ein breites Spektrum an miteinander konkurrierenden Anlagemöglichkeiten und ein Maß an Offenlegung und Schutz anzubieten, das auf ihre Gegebenheiten zugeschnitten ist; die Notwendigkeit, dafür zu sorgen, dass unabhängige Regulierungsbehörden die Vorschriften konsequent durchsetzen, insbesondere bei der Bekämpfung der Wirtschaftskriminalität; die Notwendigke ...[+++]


Bij het beheren van programma's voor kleine wapens zal de Commissie een nauwgezet onderzoek instellen naar de situatie van de douanesector.

Bei der Umsetzung von Kleinwaffenprogrammen wird sie jeweils die Situation im Zollbereich genauestens untersuchen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie in libanon nauwgezet' ->

Date index: 2022-02-07
w