Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situatie intussen heeft geregulariseerd " (Nederlands → Duits) :

Het voormelde artikel 59quater zou aldus tot gevolg hebben dat twee categorieën van werkgevers die zich in verschillende situaties bevinden op identieke wijze worden behandeld, namelijk, enerzijds, de werkgever die bewust heeft afgezien van het afsluiten van een verzekeringspolis bij een wetsverzekeraar en, anderzijds, de werkgever die, hoewel hij een dergelijke polis heeft afgesloten toen hij zijn activiteit heeft aangevangen, op een bepaald ogenblik de verzekeringspremies niet betaalt en van wie wordt vastgesteld dat hij zijn situatie intussen heeft geregulariseerd en zijn activiteit heeft voortgezet met naleving van zijn verplichtinge ...[+++]

Der vorerwähnte Artikel 59quater habe somit zur Folge, dass zwei Kategorien von Arbeitgebern, die sich in unterschiedlichen Situationen befänden, identisch behandelt würden, nämlich einerseits Arbeitgeber, die bewusst darauf verzichtet hätten, bei einem gesetzlichen Versicherer einen Versicherungsvertrag abzuschließen, und andererseits Arbeitgeber, die zwar bei dem Beginn ihrer Tätigkeit einen solchen Vertrag abgeschlossen hätten, aber zu einem gewissen Zeitpunkt die Versicherungsprämien nicht bezahlt hätten und bei denen festgestellt ...[+++]


In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de gelijke behandeling die bestaat tussen, enerzijds, de werkgever die bewust heeft afgezien van het afsluiten van een verzekeringspolis bij een wetsverzekeraar en, anderzijds, de werkgever die, hoewel hij een dergelijke polis heeft afgesloten toen hij zijn activiteit heeft aangevangen, op een bepaald ogenblik de verzekeringspremies niet betaalt en van wie wordt vastgesteld dat hij zijn situatie intussen heeft geregulariseerd en zijn activiteit heeft voortgezet door zijn verplichtingen ter zake na te leven.

In der zweiten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, sich zu der Gleichbehandlung zu äußern, die zwischen einerseits Arbeitgebern, die bewusst darauf verzichtet hätten, bei einem gesetzlichen Versicherer einen Versicherungsvertrag abzuschließen, und andererseits Arbeitgebern, die zwar bei dem Beginn ihrer Tätigkeit eine solchen Vertrag abgeschlossen hätten, aber zu einem gewissen Zeitpunkt die Versicherungsprämien nicht bezahlt hätten und bei denen festgestellt werde, dass sie ihre Situation inzwischen in Ordnung gebra ...[+++]


Dat wetenschap en technologie een essentiële bijdrage leveren aan de verhoging van de levensstandaard in de geïndustrialiseerde landen is intussen wel duidelijk, maar een groot aantal minder ontwikkelde landen heeft tot nu toe nog niet van de vooruitgang van de wetenschap kunnen profiteren voor de verbetering van de sociaal-economische situatie.

Wenngleich unbestritten ist, dass Wissenschaft und Technik eine wesentliche Rolle bei der Anhebung des Lebensstandards in den Industriestaaten spielen, konnte eine große Anzahl von weniger entwickelten Ländern den wissenschaftlichen Fortschritt bisher noch nicht für ihren gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Wohlstand nutzbar machen.


4. herinnert eraan dat de Rekenkamer de ETGB bij de kwijting 2009 had gevraagd zijn personeelsleden te verzoeken op gezette tijden documenten te verstrekken waaruit hun persoonlijke situatie blijkt; merkt op dat de ETGB intussen de in het kader van de betrouwbaarheidsverklaring 2009 geconstateerde fouten in 2010 en 2011 heeft gecorrigeerd en instrumenten heeft vastgesteld om het beheer van de vergoedingen te verbeteren; de Rekenkamer zal de gemaakte ...[+++]

4. erinnert daran, dass der Rechnungshof den EDSB bezogen auf das Haushaltsjahr 2009 ersucht hatte, seine Bediensteten aufzufordern, in regelmäßigen zeitlichen Abständen Dokumente zum Nachweis ihrer persönlichen Situation vorzulegen; stellt fest, dass der EDSB in der Zwischenzeit 2010 und 2011 die im Rahmen der Zuverlässigkeitserklärung für 2009 festgestellten Fehler behoben und Instrumente zur Verbesserung der Verwaltung der Zulagen eingeführt hat und dass der Rechnungshof den Fortschritt in seinem Jahresbericht 2011 überprüfen wird;


4. herinnert eraan dat de Rekenkamer de ETGB bij de kwijting 2009 had gevraagd zijn personeelsleden te verzoeken op gezette tijden documenten te verstrekken waaruit hun persoonlijke situatie blijkt; merkt op dat de ETGB intussen de in het kader van de betrouwbaarheidsverklaring 2009 geconstateerde fouten in 2010 en 2011 heeft gecorrigeerd en instrumenten heeft vastgesteld om het beheer van de vergoedingen te verbeteren; de Rekenkamer zal de gemaakte ...[+++]

4. erinnert daran, dass der Rechnungshof den EDSB bezogen auf das Haushaltsjahr 2009 ersucht hatte, seine Bediensteten aufzufordern, in regelmäßigen zeitlichen Abständen Dokumente zum Nachweis ihrer persönlichen Situation vorzulegen; stellt fest, dass der EDSB in der Zwischenzeit 2010 und 2011 die im Rahmen der Zuverlässigkeitserklärung für 2009 festgestellten Fehler behoben und Instrumente zur Verbesserung der Verwaltung der Zulagen eingeführt hat und dass der Rechnungshof den Fortschritt in seinem Jahresbericht 2011 überprüfen wird;


Indien de onderneming haar situatie binnen de toegestane termijn niet heeft geregulariseerd, kan haar vergunning voor een bepaalde duur worden opgeschort of definitief door de Administratie ingetrokken, onverminderd de bepalingen van artikel 33, §§ 2 en 3.

Wenn das Unternehmen seine Lage nicht innerhalb der in dem Mahnschreiben eingeräumten Frist in Ordnung bringt, kann seine Zulassung von der Verwaltung unbeschadet der Bestimmungen des Artikels 33, §§ 2 und 3 für eine bestimmte Dauer ausgesetzt oder endgültig entzogen werden.


Het staat buiten kijf dat het een moeilijke situatie is, maar ik denk dat deze situatie zich intussen zo heeft ontwikkeld dat men hier misschien anders over gaat denken.

Es steht außer Frage, dass das eine schwierige Situation ist, aber ich denke, dass sich auch die Situation mittlerweile soweit entwickelt hat, dass möglicherweise ein Umdenken einsetzt.


Intussen hebben we wel een verantwoordelijkheid op het gebied van milieubescherming. Het Parlement heeft zelfs een aantal resoluties aangenomen over natuurrampen en de gevolgen daarvan voor de betrokken regio’s, het milieu en de landbouw. In die resoluties is het drama dat zich vooral in de mediterrane regio afspeelt treffend beschreven. Het ergst was wel de situatie in mijn land, Portugal, en Spanje het afgelopen jaar. Die heeft geleid tot de vernietiging van opnieuw grot ...[+++]

In Anbetracht der Verantwortung für den Umweltbereich, der Entschließungen des Parlaments zu den Naturkatastrophen und ihren Folgen für die Regionen, die Umwelt und die Landwirtschaft, aus denen sich im Detail die Tragödie ablesen lässt, die sich in der europäischen Mittelmeerregion, insbesondere im vergangenen Jahr in Spanien und in meinem Heimatland Portugal durch die anhaltende Zerstörung riesiger Waldflächen mit immensen Folgekosten in Form der Untergrabung der Lebensgrundlage der Menschen, der Entvölkerung ländlicher Gebieten, des Verlustes an Wachstum und Entwicklung dieser Gegenden zugetragen hat, möchte ich Sie, Herr Pröll, jedoc ...[+++]


De doelstelling van bestrijding van de sociale fraude zou bovendien worden afgezwakt, indien de potentiële fraudeur als verzachtende omstandigheid het feit zou kunnen aanvoeren dat hij de situatie na de vaststelling van de sociale fraude heeft geregulariseerd.

Die Zielsetzung der Bekämpfung der Umgehung der Sozialgesetze würde ausserdem abgeschwächt werden, wenn der potentielle Übertreter als strafmildernden Umstand anführen könnte, dass er seine Verhältnisse nach der Feststellung der Übertretung der Sozialgesetze in Ordnung gebracht habe.


en, anderzijds, de werkgever die, hoewel hij oorspronkelijk een dergelijke polis heeft afgesloten toen hij zijn activiteit heeft aangevangen, op een bepaald ogenblik niet is verzekerd omdat hij, bijvoorbeeld wegens tijdelijke liquiditeitsproblemen, de ter uitvoering van die polis aan de wetsverzekeraar verschuldigde premies niet op de vervaldag ervan heeft betaald, en van wie daarenboven wordt vastgesteld dat hij zijn situatie intussen heeft geregulariseerd en zijn activiteit met loontrekkend personeel heeft voortgezet door zijn verplichtingen ter zake inmiddels na te leven ?

und andererseits der Arbeitgeber, der zwar ursprünglich bei der Inangriffnahme seiner Tätigkeit einen solchen Versicherungsvertrag abgeschossen hatte, aber irgendwann keine Versicherung mehr hat, weil er zum Beispiel wegen vorübergehender Liquiditätsprobleme die Prämien, die er dem gesetzlichen Versicherer in Ausführung dieses Versicherungsvertrags schuldete, nicht zum Fälligkeitsdatum gezahlt hat, und bei dem übrigens festgestellt wurde, dass er inzwischen seine Situation in Ordnung gebracht und seine Tätigkeit mit besoldetem Personal fortgesetzt hat, wobei er seinen Verpflichtungen in dieser Angelegenheit seitdem nachgekommen ist?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie intussen heeft geregulariseerd' ->

Date index: 2021-08-04
w