Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situatie zoals hierboven " (Nederlands → Duits) :

Zoals hierboven opgemerkt in overweging 42, stelt Portugal dat de ernst van de financiële situatie van ENVC pas in 2009/2010 duidelijk werd en dat de onomkeerbaarheid ervan pas in de jaarrekening van 2012 van het bedrijf werd erkend.

Wie in Erwägungsgrund 42 dargelegt, vertritt Portugal die Ansicht, dass erst 2009/2010 deutlich geworden sei, wie bedenklich die finanzielle Situation des Unternehmens ist, und dass erst angesichts des Jahresabschlusses 2012 die Unmöglichkeit der finanziellen Gesundung erkannt worden sei.


Zoals hierboven uiteengezet, verkeerden NG, MSR en CMHN namelijk in een zeer slechte financiële situatie toen de maatregel werd genomen.

Denn die NG, die MSR und die CMHN befanden sich, wie oben dargelegt, zum Zeitpunkt der Maßnahme in einer sehr schlechten finanziellen Lage.


Dit betekent dat een effectieve handhaving, afhankelijk van de juridische situatie zoals hierboven beschreven, van essentieel belang is voor de verwezenlijking van de doelen van een nationaal gokbeleid.

Somit bleiben je nach Rechtslage wirksame Durchsetzungsmaßnahmen der Schlüssel zum Erfolg der Glücksspielpolitik der Mitgliedstaaten.


De rapporteur meent dat de mogelijkheid van het gebruik van Eurodac voor rechtshandhavingsdoeleinden een belangrijke vooruitgang vormt ten opzichte van het vorige voorstel en er – onder voorbehoud van de noodzakelijke waarborgen – toe kan leiden dat situaties zoals die die hierboven beschreven worden, verhinderd worden.

Die Berichterstatterin vertritt die Auffassung, dass die Bereitstellung eines Zugangs zu EURODAC zu Strafverfolgungszwecken im Vergleich zum letzten Vorschlag ein großer Schritt nach vorne ist, mit dem die beschriebenen Szenarien vermieden werden und gleichzeitig die notwendigen Sicherheiten geboten können.


Hoewel de ECB, zoals hierboven al is aangegeven, enigszins selectief te werk gaat, heeft haar te strikte optreden vaak een situatie gecreëerd waarbij zij te laat op probleemsituaties reageerde en dan ook dikwijls meer deel van het probleem dan van de oplossing ging vormen.

Die „übermäßige Härte“ der Bank, obwohl sie – wie schon gezeigt – sehr selektiv ist, hat dazu geführt, dass ihre Intervention immer erst später erfolgte als notwendig gewesen wäre und häufig mehr mit dem Problem als mit der Lösung zu tun hatte.


33. verzoekt de Commissie, gezien de uitdagingen voor en de huidige staat van de Europese en wereldwijde gewasveredelingssector zoals die hierboven beschreven zijn, om de situatie zorgvuldig te onderzoeken en te analyseren en om doeltreffende en concrete maatregelen voor te stellen als antwoord op de enorme uitdagingen waarvoor de Europese kwekers en landbouwers zich geplaatst zien;

33. fordert die Kommission vor dem Hintergrund der weiter oben beschriebenen Herausforderungen und angesichts des gegenwärtigen Zustands des europäischen und weltweiten Pflanzenzuchtsektors dazu auf, eine gründliche Untersuchung und Analyse der Lage durchzuführen und wirksame und konkrete Maßnahmen zur Bewältigung der gewaltigen Herausforderungen, vor denen die europäischen Züchter und Landwirte stehen, vorzuschlagen;


Voor wat betreft zwangerschapsverlof: dit moet worden aangepast aan de bijzondere situatie van meewerkende echtgenoten, en mag geen aangepaste versie worden van de verlofregeling voor werkneemsters, zoals hierboven voor zelfstandigen reeds is bepleit.

Den Argumenten entsprechend, die weiter oben bereits in Bezug auf die selbständigen Erwerbstätigen angeführt wurden, ist der Mutterschaftsurlaub für mitarbeitende Ehepartner an die besondere Situation der mitarbeitenden Ehepartner anzupassen und darf nicht in Anlehnung an die für Arbeitnehmer geltenden Bestimmungen festgelegt werden.


Zoals hierboven reeds werd vermeld, zal het nieuwe gerecht bevoegd zijn in een aantal situaties waarin de bevoegdheid normaal bij het Gerecht van eerste aanleg zou hebben gelegen.

Wie bereits dargelegt, soll das neue Rechtsprechungsorgan in bestimmten Fällen zuständig sein, die normalerweise in den Kompetenzbereich des Gerichts erster Instanz fallen würden.


Zij hoopt dat de lidstaten dankzij de geplande herziening van artikel 17, lid 2, in het ontwerp tot wijziging van Verordening nr. 1150/2000, zoals hierboven beschreven, een beter begrip zullen krijgen van definitief oninbare bedragen en maatregelen zullen nemen om de specifieke boekhouding te zuiveren teneinde een meer objectieve boekhoudkundige situatie te verkrijgen.

Sie hofft, dass mit dem Entwurf der Überarbeitung des Artikels 17 Absatz 2, der wie vorstehend beschrieben in den Änderungsentwurf für die Verordnung Nr. 1150/2000 eingebunden werden soll, erreicht wird, dass die Mitgliedstaaten den Begriff der endgültig uneinbringlichen Forderungen besser erfassen können und daraufhin die erforderlichen Maßnahmen zur Bereinigung der gesonderten Buchführung treffen, um so zu einer objektiveren Rechnungsführung zu gelangen.


Een vergelijkbare rapportage van Raad of Commissie over de situatie van de mensenrechten binnen de EU ontbreekt tot nu toe, en ook het voorgestelde Monitoring Agency is zoals wij hierboven zagen, vooralsnog niet gerealiseerd.

Ein vergleichbarer Bericht von Rat oder Kommission zur Situation der Menschenrechte in der EU liegt bislang nicht vor, und auch der Vorschlag zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Menschenrechte, ist, wie gezeigt wurde, bisher nicht umgesetzt worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie zoals hierboven' ->

Date index: 2023-05-30
w