Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Skopje
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «skopje en daar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sinds de ondertekening van de interim-overeenkomst is Griekenland het land dat de sterkste economische aanwezigheid heeft in Skopje en daar de meeste investeringen doet, waardoor het heeft bijgedragen aan de totstandkoming van duizenden nieuwe banen.

Gerade Griechenland ist in den letzten Jahren und nach Unterzeichnung des Interimsabkommens das Land mit dem wichtigsten Wirtschafts- und Investitionsprofil in Skopje und hat zur Schaffung Tausender Arbeitsplätze beigetragen.


Wat het geschil over de naam betreft, wil ik vermelden dat Griekenland weliswaar blijk heeft gegeven van samenwerkingsgezindheid en realisme, maar dat de regering in Skopje daar niet op in is gegaan.

Was den Namensstreit betrifft: Trotz der Tatsache, dass Griechenland Kooperationsbereitschaft und Realismus gezeigt hat, hat die Regierung in Skopje nicht reagiert.


42. veroordeelt het feit dat de Duitse onderdaan Khaled al-Masri in 2004 gedurende meer dan vier maanden onrechtmatig werd gedetineerd in Afghanistan; betreurt de onwil van de autoriteiten van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om te bevestigen dat al-Masri in Skopje was en daar vermoedelijk werd vastgehouden voor zijn uitlevering aan Afghanistan door CIA-agenten;

42. verurteilt die illegale Inhaftierung des deutschen Bürgers Khaled El-Masri während mehr als vier Monaten im Jahr 2004 in Afghanistan; bedauert die Zurückhaltung der Behörden der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien hinsichtlich einer Bestätigung des Aufenthalts und der wahrscheinlichen Inhaftierung von El-Masri in Skopje vor seiner Überstellung nach Afghanistan durch CIA-Agenten;


42. veroordeelt het feit dat de Duitse onderdaan Khaled al-Masri in 2004 gedurende meer dan vier maanden onrechtmatig werd gedetineerd in Afghanistan; betreurt de onwil van de autoriteiten van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om te bevestigen dat al-Masri in Skopje was en daar vermoedelijk werd vastgehouden voor zijn uitlevering aan Afghanistan door CIA-agenten;

42. verurteilt die illegale Inhaftierung des deutschen Bürgers Khaled El-Masri während mehr als vier Monaten im Jahr 2004 in Afghanistan; bedauert die Zurückhaltung der Behörden der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien hinsichtlich einer Bestätigung des Aufenthalts und der wahrscheinlichen Inhaftierung von El-Masri in Skopje vor seiner Überstellung nach Afghanistan durch CIA-Agenten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. veroordeelt het feit dat de Duitse onderdaan Khaled al-Masri in 2004 gedurende meer dan vier maanden onrechtmatig werd gedetineerd in Afghanistan; betreurt de onwil van de autoriteiten van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om te bevestigen dat al-Masri in Skopje was en daar vermoedelijk werd vastgehouden voor zijn uitlevering aan Afghanistan door CIA-agenten;

39. verurteilt die illegale Inhaftierung des deutschen Bürgers Khaled El-Masri während mehr als vier Monaten im Jahr 2004 in Afghanistan; bedauert die Zurückhaltung der Behörden der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien hinsichtlich einer Bestätigung des Aufenthalts und der wahrscheinlichen Inhaftierung von El-Masri in Skopje vor seiner Überstellung nach Afghanistan durch CIA-Agenten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'skopje en daar' ->

Date index: 2022-08-02
w