Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slachtoffers in griekenland mijn medeleven » (Néerlandais → Allemand) :

Er zijn slachtoffers te betreuren; de precieze aard van wat er heeft plaatsgevonden, is mij op dit moment nog onbekend, maar ik wil graag mijn medeleven betuigen met de Britse bevolking en haar autoriteiten.

Es hat Opfer gegeben. Wir wissen momentan noch nichts Genaueres über die Umstände, aber ich möchte dem britischen Volk und den britischen Behörden meine Solidarität bekunden.


Tot slot zou ik de nabestaanden van de slachtoffers in Griekenland mijn medeleven willen betuigen.

Herr Präsident, ich möchte auch meine Grüße und Beileidsbezeugung an die Familien der Opfer in Griechenland übermitteln.


– (SK) Ik denk dat iedereen in Europa geschokt was door de milieuramp die zich twee weken geleden in Hongarije voordeed, en ik zou mij hier solidair willen verklaren met de gezinnen van de slachtoffers en hun mijn medeleven betuigen, ook uit naam van de burgers van de Republiek Slowakije.

– (SK) Ich denke, dass in Europa alle über die Umweltkatastrophe schockiert waren, die sich vor zwei Wochen in Ungarn ereignete, und ich möchte den Familien der Überlebenden meine Solidarität und mein tiefes Mitgefühl ausdrücken, auch im Namen der Bürgerinnen und Bürger der Slowakischen Republik.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, net als andere leden van dit Parlement wil ik mijn medeleven betuigen met de 21 slachtoffers van de E. coli-bacterie en tegelijkertijd ook blijk geven niet zozeer van mijn bezorgdheid als wel van mijn verontwaardiging over de ongecoördineerde reacties die hebben plaatsgevonden. Deze hebben aanzienlijke economische schade veroorzaakt voor de producenten en de werknemers in sectoren die cruciaal zijn voor de landbouw van de lidstaten van de Euro ...[+++]

– (ES) Frau Präsidentin! Ich möchte mich den anderen Mitgliedern anschließen und den 21 Opfern des E. colimein Beileid aussprechen, über die einfache Sorge hinaus aber auch meine Empörung über die unkoordinierte Reaktion zum Ausdruck bringen, die bei den Erzeugern und Arbeitskräften der Sektoren, die für die Landwirtschaft der EU-Mitgliedstaaten von entscheidender Bedeutung sind, vor allem bei spanischen Erzeugern von Gurken, erhebliche finanzielle Schäden verursacht haben.


Ik wil in de allereerste plaats uitdrukking geven aan mijn medeleven met de slachtoffers van deze enorme ramp en, net zoals mijn collega de heer Rouček, aan mijn bewondering voor de wijze waarop de Chinese regering gereageerd heeft om de slachtoffers te helpen.

Als Erstes möchte ich den Opfern dieser großen Katastrophe mein Mitgefühl ausdrücken, aber auch, wie mein Kollege Herr Rouček, meine Bewunderung dafür, wie die chinesische Regierung reagiert hat, um den Opfern zu helfen.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, bij de vreselijke vliegramp in Sharm el-Sheikh passen droefheid en medeleven. Ik wil mijn medeleven betuigen met de familie van de slachtoffers en delen in hun verdriet.

– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Die Worte, die sich angesichts der schrecklichen Katastrophe von Sharm el-Sheikh aufdrängen, sind Trauer und Betroffenheit, und ich möchte den Hinterbliebenen der Opfer mein Mitgefühl bekunden und ihnen sagen, dass ich ihren Schmerz teile.




D'autres ont cherché : slachtoffers     zijn     wil graag mijn     graag mijn medeleven     slachtoffers in griekenland mijn medeleven     hun mijn     hun mijn medeleven     wil ik mijn     medeleven     geven aan mijn     aan mijn medeleven     wil mijn     droefheid en medeleven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffers in griekenland mijn medeleven' ->

Date index: 2022-05-02
w