Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming tegen slechte weersomstandigheden
Doseringsregime
Het slecht functioneren
Met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam
Ongewenste breuk
Psychosomatisch
Slecht wegdek
Slechte breuk
Slechte functionering
Slechte onderbreking
Slechte weg
Slechte werking
Slechte wil
Storing
Tomografie

Traduction de «slechts in verband » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het slecht functioneren | slechte functionering | slechte werking | storing

Störfall


ongewenste breuk | slechte breuk | slechte onderbreking

unkorrekter Schnitt | unkorrekter Umbruch




tomografie | röntgenfoto waarbij slechts één vlak scherp wordt afgebeeld

Tomographie | Schichtaufnahmeverfahren


bescherming tegen slechte weersomstandigheden

Wetterschutz




verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat

Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt


adviseren in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | advies geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | raad geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers

Patienten/Patientinnen nach Aufklärung zur Zustimmung raten


psychosomatisch | met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam

psychosomatisch


doseringsregime | regeling in verband met de toediening van geneesmiddelen

Dosierungsschema
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zoverre de artikelen 44/11/10 en 44/11/11 van de wet op het politieambt erin voorzien dat de Koning de desbetreffende nadere regels slechts kan aannemen na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, heeft de wetgever bovendien de erin bedoelde machtigingen omgeven met bijzondere waarborgen die verband houden met het recht op eerbiediging van het privéleven.

Insofern in den Artikeln 44/11/10 und 44/11/11 des Gesetzes über das Polizeiamt vorgesehen ist, dass der König die diesbezüglichen Modalitäten nur festlegen kann nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens, hat der Gesetzgeber außerdem die darin vorgesehenen Ermächtigungen mit besonderen Garantien verbunden, die mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens zusammenhängen.


Dat risico, dat slechts bestaat indien de opdrachtgever een beroep doet op een aannemer met sociale schulden en de verplichting bedoeld in artikel 30bis, § 4, van de RSZ-wet niet eerbiedigt, weegt evenwel niet op tegen de doelstelling om de sociale fraude efficiënt te bestrijden en is een onvermijdelijk gevolg van de legitieme keuze van de wetgever om de opdrachtgevers in dit verband te responsabiliseren.

Dieses Risiko, das nur besteht, wenn der Auftraggeber einen Unternehmer mit Sozialschulden in Anspruch nimmt und die Verpflichtung im Sinne von Artikel 30bis § 4 des LASS-Gesetzes nicht einhält, ist jedoch gering gegenüber dem Ziel, den Sozialbetrug wirksam zu bekämpfen, und ist eine unvermeidliche Folge der legitimen Entscheidung des Gesetzgebers, die Auftraggeber in diesem Zusammenhang zur Verantwortung zu ziehen.


Onverminderd de bepalingen van artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering, mogen de toestellen en de inlichtingen die deze toestellen verstrekken, slechts worden gebruikt voor gerechtelijke doeleinden in verband met de bestraffing van de overtredingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, begaan op de openbare weg, alsook met het oog op de regeling van het wegverkeer.

Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 29 der Strafprozessordnung dürfen die Geräte und die Auskünfte, die sie liefern, lediglich zu gerichtlichen Zwecken im Rahmen der Ahndung der auf öffentlicher Straße begangenen Verstöße gegen das vorliegende Gesetz und die zu seiner Ausführung ergangenen Erlasse und zur Regelung des Straßenverkehrs benutzt werden.


Het cassatieberoep van de geïnterneerde, dat nu slechts mogelijk is tegen de beslissingen van de hoge commissie in verband met de invrijheidstelling op proef, wordt wel fors uitgebreid.

Die Kassationsbeschwerde der Internierten, die derzeit nur gegen die Entscheidungen der Hohen Kommission in Zusammenhang mit der probeweisen Freilassung möglich ist, wird jedoch stark erweitert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is slechts indien de belastingplichtige de bedoelde betalingen naar de zogenaamde belastingparadijzen heeft aangegeven overeenkomstig artikel 307, § 1, derde lid, van het WIB 1992, dat een dergelijk verband wordt gelegd tussen de aftrek als beroepskosten en de werkelijkheid van de betalingen : krachtens artikel 198, § 1, 10°, van het WIB 1992 wordt de aftrek als beroepskosten enkel aanvaard indien de belastingplichtige door alle rechtsmiddelen bewijst dat de aangegeven betalingen passen in het kader van « werkelijke en oprechte verrichtingen » met per ...[+++]

Nur wenn der Steuerpflichtige die betreffenden Zahlungen in die so genannten Steuerparadiese gemäß Artikel 307 § 1 Absatz 3 des EStGB 1992 angegeben hat, wird eine solche Verbindung zwischen dem Abzug als Werbungskosten und der Realität der Zahlungen hergestellt; aufgrund von Artikel 198 § 1 Nr. 10 des EStGB 1992 wird der Abzug als Werbungskosten nur angenommen, wenn der Steuerpflichtige mit allen rechtlichen Mitteln nachweist, dass die angegebenen Zahlungen als « tatsächliche und ehrliche Geschäfte » mit Personen, die keine « künstlichen Konstruktionen » sind, einzustufen sind.


De Commissie heeft in verband met slechte luchtkwaliteit vandaag ook actie ondernomen tegen een andere lidstaat, nl. Zweden, in de vorm van toezending van een met redenen omkleed advies.

Die Kommission ist heute auch gegen einen weiteren Mitgliedstaat, nämlich Schweden, vorgegangen, dem eine mit Gründen versehene Stellungnahme aufgrund schlechter Luftqualität übermittelt wird.


Als belangrijkste problemen in verband met de burgerlijke rechtbanken en de rechtbanken van koophandel worden de duur en kosten van de procedures genoemd: 65% respectievelijk 48% van de respondenten beoordeelt deze aspecten als behoorlijk slecht of zeer slecht (zie bijlage 3).

Sorge bereiten bei den Zivil- und Handelsgerichten offenbar in erster Linie die Verfahrensdauer und die Verfahrenskosten. Sie werden von 65 % bzw. 48 % der Befragten als recht schlecht oder sehr schlecht bewertet (siehe Anhang 3).


Enerzijds bepaalt het Verdrag namelijk dat de werkzaamheden die – zij het slechts occasioneel – verband houden met de uitoefening van het openbaar gezag, van de werkingssfeer van de vrijheid van vestiging zijn uitgesloten.

Zum einen sind nach dem Vertrag Tätigkeiten, die dauernd oder zeitweise mit der Ausübung öffentlicher Gewalt verbunden sind, vom Anwendungsbereich der Niederlassungsfreiheit ausgeschlossen.


In verband met de financiële uitvoering van de PWV s wordt opgemerkt dat slechts 67% van de op de Europese bankrekeningen van de ACS-Staten gestorte transfers voor 1990 (437,6 Mio ECU) per 31 oktober 1993 was uitbetaald; voor het toepassingsjaar 1991 was per 31 oktober 1993 slechts 11% van de gestorte 352,1 Mio ECU werkelijk besteed wegens de vertragingen bij de sluiting van de PWV s.

Was die finanzielle Ausführung der RGV betrifft, so waren zum 31.10.1993 nur 67% der auf die europäischen Bankkonten der AKP-Staaten überwiesenen Transfermittel für 1990 (437,6 Mio ECU) ausgezahlt; für das Anwendungsjahr 1991 waren aufgrund der Verzögerungen beim Abschluß der RGV lediglich 11% der überwiesenen 352,1 Mio ECU zum 31.10.1993 tatsächlich verwendet.


Deze tendens zal zich waarschijnlijk voortzetten want de verbeteringen op milieugebied die in industriële projecten worden aangebracht vertegenwoordigen slechts een klein gedeelte van de totale investeringskosten (gemiddeld 3 %). Bovendien kan, gezien de in het kader vastgestelde plafonds, slechts een gedeelte van de extra kosten die rechtstreeks verband houden met de verbetering van de prestaties op milieugebied, worden gedekt.

Diese Tendenz dürfte sich grundsätzlich fortsetzen, denn die umweltspezifischen Begleitmaßnahmen von Industrieprojekten machen nur einen geringen Anteil der gesamten Investitionskosten aus (durchschnittlich 3%). Außerdem kann nach dem Gemeinschaftsrahmen nur ein Teil der Mehrkosten berücksichtigt werden, die sich unmittelbar aus einer Verbesserung der Umweltqualität ergeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts in verband' ->

Date index: 2022-10-18
w