Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slechts te worden stilgestaan bij wat deze clausule teweeg heeft " (Nederlands → Duits) :

Er hoeft ook slechts te worden stilgestaan bij wat deze clausule teweeg heeft gebracht bij sommige ACS-landen in het kader van de Cotonou-overeenkomst.

Denken wir ferner an die Bedeutung dieser Klausel im Umgang mit bestimmten Ländern im Rahmen des Abkommens von Cotonou.


Hoewel dit slechts een facultatieve clausule is, heeft meer dan de helft van de lidstaten ervoor gekozen de ouders van de gezinshereniger en/of van zijn/haar echtgenoot op te nemen.

Auch wenn dies nur eine Kann-Bestimmung ist, haben sich über die Hälfte der Mitgliedstaaten dafür entschieden, die Eltern des Zusammenführenden und/oder seines Ehegatten einzubeziehen.


Hoewel dit slechts een facultatieve clausule is, heeft meer dan de helft van de lidstaten ervoor gekozen de ouders van de gezinshereniger en/of van zijn/haar echtgenoot op te nemen.

Auch wenn dies nur eine Kann-Bestimmung ist, haben sich über die Hälfte der Mitgliedstaaten dafür entschieden, die Eltern des Zusammenführenden und/oder seines Ehegatten einzubeziehen.


Een slechte gezondheid heeft ook gevolgen op menselijk gebied en brengt sociale, economische en financiële kosten teweeg.

ein schlechter Gesundheitszustand auch Auswirkungen auf die Menschen hat und mit sozialen, wirtschaftlichen und finanziellen Belastungen verbunden ist;


Zeker, de verdere gang van zaken wordt niet bepaald door het Europees Parlement, maar er zij op gewezen dat het onvermogen van de landen om het eens te worden over een gezamenlijke aanpak bij de toetsingsconferentie van het NPV (Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens) van 2005 slechts een obsessie teweeg heeft gebracht bij het Iraanse bewind.

Sicher ist es nicht Sache des Europäischen Parlaments, über den weiteren Verlauf zu entscheiden, aber wir müssen darauf hinweisen, dass sich durch das Unvermögen der Staaten, sich auf der Überprüfungskonferenz 2005 des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen auf ein gemeinsames Vorgehen zu einigen, bei der iranischen Führung eine fixe Idee festgesetzt hat.


Slechts een enkele lidstaat heeft echter een algemene clausule van die strekking vastgesteld.

Nur sehr wenige Mitgliedstaaten haben dieser Forderung jedoch in einer allgemeinen Klausel Rechnung getragen.


Slechts een enkele lidstaat heeft echter een algemene clausule van die strekking vastgesteld.

Nur sehr wenige Mitgliedstaaten haben dieser Forderung jedoch in einer allgemeinen Klausel Rechnung getragen.


Het gekibbel over de passerelle-clausule in het Verdrag zal weinig oplossen, en veranderingen blijven hoe dan ook afhankelijk van dezelfde eenparigheid van stemmen die tot nu toe slechts inertie tot gevolg heeft gehad.

Streitereien über die Ermächtigungsklausel im Vertrag werden kaum etwas bewirken, und Veränderungen können auf jeden Fall nur durch die gleiche Einstimmigkeit bewirkt werden, die bisher zu Untätigkeit geführt hat.


Het gekibbel over de passerelle -clausule in het Verdrag zal weinig oplossen, en veranderingen blijven hoe dan ook afhankelijk van dezelfde eenparigheid van stemmen die tot nu toe slechts inertie tot gevolg heeft gehad.

Streitereien über die Ermächtigungsklausel im Vertrag werden kaum etwas bewirken, und Veränderungen können auf jeden Fall nur durch die gleiche Einstimmigkeit bewirkt werden, die bisher zu Untätigkeit geführt hat.


Er zullen clausules worden ingevoerd met betrekking tot concurrentievoorwaarden, bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom, evenals beperkingsmaatregelen ingeval één van de partijen moeilijkheden heeft met haar betalingsbalans. b) Samenwerkingsaspecten De raamovereenkomst inzake samenwerking van 1991 bracht aanzienlijke versterking en uitbreiding teweeg van de bilaterale samenwerking en ...[+++]

Es soll Wettbewerbsregeln, Bestimmungen über den Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums und die Möglichkeit restriktiver Maßnahmen im Falle von Zahlungsbilanzschwierigkeiten einer der Parteien enthalten. b) Die Zusammenarbeit Das Rahmenabkommen über Zusammenarbeit von 1991 hat zu einer deutlichen Vertiefung und Ausweitung der bilateralen Zusammenarbeit geführt und eine weitgehende Annäherung der öffentlichen und privaten Sektoren der beiden Parteien bewirkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts te worden stilgestaan bij wat deze clausule teweeg heeft' ->

Date index: 2021-11-09
w