Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ten doel hebben

Vertaling van "slechts ten doel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
douanerechten welke ten doel hebben in de begrotingsmiddelen te voorzien

Zoelle,die der Finanzierung des Haushalts dienen




schuldvordering die voldoening uit de boedel ten doel heeft

gewöhnliche Konkursforderung | Insolvenzforderung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. is van oordeel dat de DCFTA's met name ten doel moeten hebben de levensomstandigheden van gewone mensen, met name in de partnerlanden die zich in een economische crisis bevinden, op concrete en duurzame wijze te verbeteren; wijst erop dat de tenuitvoerlegging van de DCFTA in Oekraïne, gezien de huidige slechte economische omstandigheden in dat land, flinke uitdagingen met zich mee zal brengen voor de economie en arbeidsmarkt, en sociale gevolgen zal hebben die niet genegeerd mogen worden; ...[+++]

3. vertritt die Auffassung, dass insbesondere für Partner, die mit einer Wirtschaftskrise kämpfen, das Ziel der DCFTA vor allem darin bestehen muss, die Lebensbedingungen der einfachen Bevölkerung konkret und dauerhaft zu verbessern; hebt hervor, dass die Umsetzung des DCFTA angesichts der schlechten wirtschaftlichen Lage in der Ukraine für die Wirtschaft und den Arbeitsmarkt des Landes soziale Folgen mit sich bringen wird, die nicht außer Acht gelassen werden dürfen; betont, dass die bilateralen DCFTA mit der Ukraine, Georgien und ...[+++]


− (PT) Gelet op het feit dat dit voorstel niet tot extra uitgaven leidt, maar slechts ten doel heeft meer klaarheid te scheppen in de kredieten voor administratieve en beleidsuitgaven door Afdeling III van de begroting preciezer en strikter te maken, schaar ik mij achter het voorstel van de rapporteur om het standpunt van de Raad te onderschrijven.

– (PT) Da dieser Vorschlag keine zusätzliche Ausgaben nach sich zieht, sondern ausschließlich eine Klärung der Mittel für Verwaltungsausgaben und operative Ausgaben enthält, wodurch Abschnitt III des Haushalts konkreter und präziser wird, schließe ich mich dem Berichterstatter an und stimme der Entscheidung des Rates zu.


Nu er tot de einddatum nog slechts vijf jaar resten, heeft de vergadering te New York ten doel een volledig overzicht te verkrijgen van alle successen en tekortkomingen, en het eens te worden over concrete maatregelen om de vooruitgang te bespoedigen.

Da nur mehr fünf Jahre bis zum Ablauf der Frist bleiben, liegt der Zweck des Treffens in New York darin, eine umfassende Überprüfung der Erfolge und Defizite vorzu­nehmen und konkrete Maßnahmen zu vereinbaren, damit raschere Fortschritte erzielt werden können.


De richtlijn heeft niet slechts ten doel de overstromingsrisico's te verkleinen, maar ook ze te beheren.

Ziel dieser Richtlinie ist nicht nur die Verringerung des Hochwasserrisikos, sondern auch das Management dieser Risiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten tijde van de controle waren de activa bij meer dan de helft van de onderzochte investeringsprojecten echter niet of slechts ten dele gebruikt voor het beoogde doel.

Zum Zeitpunkt der Prüfung waren jedoch bei über der Hälfte der geprüften Investitionsprojekte die Investitionsgüter nicht oder nur zum Teil für die beabsichtigten Zwecke eingesetzt worden.


Het schuldgevoel dat uit alle macht bij de Europeanen wordt opgeroepen, terwijl die toch vrijgevig, gastvrij en open ten opzichte van andere culturen staan en het tegenovergestelde van racisme en onverdraagzaamheid vertegenwoordigen, heeft slechts ten doel om ervoor te zorgen dat zij het onacceptabele gaan accepteren, dat ze zich in stilte de algemene en algehele kolonisatie laten welgevallen, een nieuwe samenleving waarin zij nog slechts een onderworpen minderheid zijn.

Der nachdrückliche Versuch, den Europäern Schuldgefühle einzureden, die doch großzügig, gastfreundlich und offen gegenüber anderen Kulturen sind, d. h. alles andere als rassistisch und intolerant, dient dem einzigen Ziel, sie zur Hinnahme des Nichthinnehmbaren zu bewegen, sie dazu zu bringen, daß sie stillschweigend eine allgemeine und massive Kolonisierung über sich ergehen lassen, eine neue Gesellschaft, in der sie nur eine unterdrückte Minderheit sein werden.


Interventie heeft hoofdzakelijk ten doel als vangnet te fungeren, waarbij ophoudmaatregelen slechts in laatste instantie in aanmerking komen.

Die Hauptaufgabe der Intervention ist ihre Funktion als Sicherheitsnetz, wobei die definitive Rücknahme nur als allerletzte Maßnahme einzusetzen ist.


Dit verslag kan hierbij slechts ten doel hebben om enerzijds het politieke initiatief te stimuleren en anderzijds duidelijk te maken welke "constitutionele" opdracht en welk kader uit artikel 138 A van het EG-Verdrag voortvloeien voor de vorming van Europese politieke partijen en op welke wijze de verdere ontwikkeling van die partijen door de instellingen van de Europese Unie kan worden bevorderd.

Der vorliegende Bericht kann in diesem Zusammenhang nur das Ziel haben, einerseits die politische Initiative zu stimulieren, andererseits zu entfalten und klarzustellen, welchen "verfassungsmäßigen" Auftrag und Rahmen Artikel 138a EG-Vertrag für die Herausbildung Europäischer Politischer Parteien setzt und auf welche Weise ihre weitere Entwicklung von den Institutionen der Europäischen Union gefördert werden kann.


Wegens de structurele overcapaciteit van de Europese Unie voor gewalste produkten is een herstructureringsplan voor de communautaire staalindustrie opgezet, dat ten doel heeft de produktiecapaciteit met 19 miljoen ton te verminderen, waarvan slechts 5 miljoen ton in de overheidssector en 4,7 miljoen in de particuliere sector zichtbaar zijn in de cijfers van dit verslag.

Die strukturellen Überkapazitäten der Europäischen Union bei Warmwalzerzeugnissen waren Gegenstand eines Plans für die Umstrukturierung der europäischen Eisen- und Stahlindustrie, der einen Kapazitätsabbau von 19 Mio. t vorsah, von denen lediglich 5,4 Mio. t (öffentlicher Sektor) bzw. 4,7 Mio. t (privater Sektor) in der Erhebung 1994 angegeben wurden.


De Commissie stelt zich ten doel om, veeleer op communautair dan op nationaal niveau, een onderscheid te maken tussen steun waarvan de schadelijke gevolgen voor de mededinging worden gecompenseerd door de bijdrage die zij levert aan de economische groei, de structurele aanpassing en de economische en sociale samenhang enerzijds, en anderzijds, steun die de ontwikkeling naar doeltreffender structuren belemmert en de problemen slechts naar andere Lid-Sta ...[+++]

Daher möchte die Kommission unter Berücksichtigung der gemeinschaftsweiten und nicht nur der nationalen Zusammenhänge differenzieren zwischen Beihilfen, deren negative Auswirkungen auf den Wettbewerb durch einen Beitrag zu Wirtschaftswachstum, struktureller Anpassung und wirtschaftlich- sozialem Zusammenhalt aufgewogen werden und Beihilfen, die die Entwicklung effizienterer Strukturen verhindern und Schwierigkeiten lediglich in andere Mitgliedstaaten verlagern.




Anderen hebben gezocht naar : ten doel hebben     slechts ten doel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts ten doel' ->

Date index: 2024-07-26
w