F. overwegende dat de individuele en collectieve rechten van vrouwen in internationale wetgeving formeel weliswaar worden beschermd, maar dat veel partnerlanden van de EU verschillende voorbehouden bij de desbetreffende wetgeving hebben aangetekend waardoor een belangrijk deel van deze wetgeving juridisch niet toepasbaar is; verder overwegende dat in gevallen waarin belangrijke internationale verdragen zonder voorbehouden worden ondertekend en geratificeerd, de toepassing ervan toch problematisch is vanwege onvoldoende mechanismen en/of het bestaan van traditionele of religieuze ster
eotypen, terwijl in slechts weinig gevallen pos ...[+++]itieve maatregelen worden genomen voor de bevordering van de rechten van de vrouw en hun integratie in het sociaal-economische leven,F. unter Hinweis darauf, dass
im internationalen Recht die individuellen und die Kollektivrechte der Frauen zwar formell verankert sind, dass aber viele Partnerstaaten der Europäischen Union verschiedene Vorbehalte gegen diese Rechtsvorschriften formuliert haben, so da
ss die Durchführung eines Großteils dieser Bestimmungen rechtlich unmöglich ist, dass andererseits in den Fällen, in denen wichtige internationale Verträge ohne Vorbehalte unterzeichnet und ratifiziert werden, deren Anwendung erschwert wird durch unzureichende Mechanisme
...[+++]n, durch traditionell oder religiös bedingte Klischees, wobei nur selten positive Maßnahmen zum Schutz der Rechte der Frauen und für ihre Einbeziehung in das wirtschaftliche und soziale Leben getroffen werden,