Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sloeg » (Néerlandais → Allemand) :

Het geval aangegeven door de Griekse autoriteiten sloeg in totaal op 973.444 EUR communautaire bijdrage en de onregelmatigheid betrof de niet-naleving van de regels op overheidsopdrachten.

Der Fall, der durch die griechischen Behörden mitgeteilt wurde, betraf insgesamt 973.444 EUR gemeinschaftlichem Beitrag, und die Unregelmäßigkeit betraf die Nichtbeachtung der Regeln über die öffentlichen Märkte.


In de jaren die daarop volgden, sloeg wat aanvankelijk een financiële crisis was, om in een bankencrisis en een staatsschuldencrisis, en dit liet zich al snellen voelen in de reële economie.

In den Folgejahren entwickelte sich diese ursprünglich reine Finanzkrise zu einer allgemeinen Banken- und Staatsschuldenkrise, die bald auch auf die Realwirtschaft übergriff.


Tevens wordt in artikel 1675/19 ook melding gemaakt van het begrip ' honoraria ', waarbij het ook daar, rekening houdend met de desbetreffende parlementaire voorbereiding, de bedoeling was dat het begrip ' honoraria ' sloeg op kosten en erelonen (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1073/1, p. 54).

Auch wird in Artikel 1675/19 der Begriff ' Honorar ' in diesem Sinne erwähnt, wobei es auch dort - unter Berücksichtigung der betreffenden Vorarbeiten - die Absicht war, bei diesem Begriff ' Honorar ' die Gebühren und Kosten mit einzubeziehen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1073/1, S. 54).


Tevens wordt in artikel 1675/19 ook melding gemaakt van het begrip « honoraria », waarbij het ook daar, rekening houdend met de desbetreffende parlementaire voorbereiding, de bedoeling was dat het begrip « honoraria » sloeg op kosten en erelonen (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1073/1, p. 54).

Auch wird in Artikel 1675/19 der Begriff « Honorar » in diesem Sinne erwähnt, wobei es auch dort - unter Berücksichtigung der betreffenden Vorarbeiten - die Absicht war, bei diesem Begriff « Honorar » die Gebühren und Kosten mit einzubeziehen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1073/1, S. 54).


4. stelt vast dat de Rekenkamer in haar jaarverslag aangeeft dat het Hof van Justitie geen acht sloeg op het verstrijken van een kaderovereenkomst en voor een bedrag van 102 000 EUR diensten bestelde zonder concurrerende aanbestedingsprocedures toe te passen; herinnert er betreffende het begrotingsjaar 2008 ook aan dat in de opmerkingen van de Rekenkamer over een contract voor de levering van diensten werd gewezen op gebreken in het internecontrolesysteem voor het uitvoeren van deze inschrijvingsprocedure en een inbreuk op het Financieel Reglement en de uitvoeringsvoorschriften ervan ;

4. stellt fest, dass der Rechnungshof in seinem Jahresbericht darauf hingewiesen hat, dass der Gerichtshof im Hinblick auf den Ablauf eines Rahmenvertrags nicht rechtzeitig reagierte und Dienstleistungen im Wert von 102 000 Euro in Auftrag gab, ohne wettbewerbsorientierte Beschaffungsverfahren durchzuführen; weist darauf hin, dass auch für das Haushaltsjahr 2008 in den Bemerkungen des Rechnungshofes betreffend einen Vertrag über die Erbringung von Dienstleistungen Schwachstellen in dem für die Durchführung dieses Ausschreibungsverfahrens maßgeblichen internen Kontrollsystem aufgezeigt wurden, die einen Verstoß gegen die Haushaltsordnung ...[+++]


Deze opwaartse trend sloeg onverwacht weer om in 2011, toen het aantal nieuwe bestellingen afnam met 43 %.

Dieser Aufwärtstrend kehrte sich jedoch 2011 unerwartet wieder um, da bei den Neuaufträgen ein Einbruch um 43 % zu verzeichnen war.


Het geval aangegeven door de Griekse autoriteiten sloeg in totaal op 973.444 EUR communautaire bijdrage en de onregelmatigheid betrof de niet-naleving van de regels op overheidsopdrachten.

Der Fall, der durch die griechischen Behörden mitgeteilt wurde, betraf insgesamt 973.444 EUR gemeinschaftlichem Beitrag, und die Unregelmäßigkeit betraf die Nichtbeachtung der Regeln über die öffentlichen Märkte.


* De mobiliteitsmaatregel sloeg bijzonder goed aan bij het publiek.

* In der Öffentlichkeit stießen die Mobilitätsmaßnahmen auf besonderes Interesse.


De verplichting van overheidswege sloeg immers, naargelang de ouders niet-confessioneel dan wel confessioneel onderwijs wensten, hetzij op gemeenschapsscholen, hetzij op niet-confessionele dan wel confessionele vrije scholen en op zulke scholen alleen.

Die Verpflichtung auf Seiten der Obrigkeit habe nämlich, je nachdem, ob die Eltern einen nichtkonfessionellen oder einen konfessionellen Unterricht wünschten, entweder für Gemeinschaftsschulen oder für nichtkonfessionelle beziehungsweise konfessionelle freie Schulen gegolten, und ausschliesslich für solche Schulen.


De kritiek van de Raad van State sloeg echter op de ontworpen tweede paragraaf van artikel 1bis - kritiek waarmee rekening werd gehouden - terwijl het hier gaat op de derde paragraaf, die van meet af aan beperkt was tot het vaststellen van nadere regels.

Die Kritik des Staatsrates habe sich jedoch auf den Entwurf von Paragraph 2 von Artikel 1bis bezogen - eine Kritik, die berücksichtigt worden sei -, während es sich hier um Paragraph 3 handele, der von Anfang an auf die Festlegung von Modalitäten beschränkt gewesen sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sloeg' ->

Date index: 2023-09-30
w