Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan wetgevers
Binnenlands recht
De kwaliteit van wetgeving garanderen
De kwaliteit van wetgeving verzekeren
Juridische aspecten
Nationaal recht
Nationale rechtsorde
Nationale voorschriften
Nationale wetgeving
Raad geven aan wetgevers
Slowaakse Republiek
Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek
Verband wetgeving-uitvoering
Wetgevende handeling
Wetgever
Wetgevers adviseren
Wetgeving
Wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde
Wetgeving inzake btw
Wetgeving inzake omzetbelasting
Wetgeving met betrekking tot genetische manipulatie
Wetgeving over genetische manipulatie
Wetgeving van de lidstaten
Wettelijke bepaling
Zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

Vertaling van "slowaakse wetgeving " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren

Gesetzgeber beraten


nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]

nationales Recht [ Bundesrecht | einzelstaatliche Vorschriften | Gesetzgebung des Heimatstaats | innerstaatliches Recht | nationale Rechtsordnung | Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ]


wetgeving inzake omzetbelasting | wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde | wetgeving inzake btw

Mehrwertsteuergesetz


de kwaliteit van wetgeving garanderen | de kwaliteit van wetgeving verzekeren | zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

Qualität der Rechtsvorschriften sicherstellen




Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek

Tschechische und Slowakische Föderative Republik


wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]

Gesetzgebung [ Gesetzesbestimmung | Gesetzesvorschrift | Gesetzgebungsakt | gesetzliche Bestimmung | gesetzliche Vorschrift | rechtlicher Aspekt ]


verband wetgeving-uitvoering

Beziehung Legislative/Exekutive [ Beziehung Exekutive-Legislative | Beziehung Legislative-Exekutive ]


wetgeving met betrekking tot genetische manipulatie | wetgeving over genetische manipulatie

Gentechnikrecht


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Na zich ervan te hebben vergewist dat de betrokken Slowaakse wetgeving op de dag van de invoering van de database E-Bacchus wel degelijk de benaming „Vinohradnícka oblasť Tokaj” bevatte, heeft de Commissie, overeenkomstig het verzoek van Slowakije, de in die database opgenomen gegevens gewijzigd.

Nachdem sich die Kommission vergewissert hatte, dass in den fraglichen slowakischen Rechtsvorschriften am Tag der Einführung der Datenbank E‑Bacchus in der Tat die Bezeichnung „Vinohradnícka oblasť Tokaj“ zu finden war, änderte sie entsprechend dem Antrag der Slowakei die in dieser Datenbank enthaltenen Informationen.


In dit verband stelt het Gerecht vast dat de sinds 1 augustus 2009 – de dag waarop de database E-Bacchus is ingevoerd – van kracht zijnde Slowaakse wetgeving waarop de communautaire bescherming van wijnbenamingen voor het in Slowakije gelegen deel van het wijnbouwgebied Tokaj was gebaseerd, enkel de benaming „Vinohradnícka oblasť Tokaj" bevatte, zodat op die datum enkel deze benaming mocht worden beschermd in de Unie.

Das Gericht stellt hierzu fest, dass die am 1. August 2009 – dem Tag der Einführung der Datenbank E‑Bacchus – geltenden slowakischen Rechtsvorschriften, auf denen der gemeinschaftliche Schutz der Bezeichnungen von Weinen hinsichtlich des in der Slowakei befindlichen Teils der Weinbauregion Tokaj beruhte, lediglich die Bezeichnung „Vinohradnícka oblasť Tokaj“ enthielt, so dass nur sie an diesem Tag in der Union zu schützen war.


In deze context preciseert het Gerecht dat de onjuiste bekendmaking van de beschermde oorsprongsbenaming „Tokajská/Tokajské/Tokajsky vinohradnícka oblast’” in het Publicatieblad, geenszins heeft afgedaan aan het feit dat de benaming „Vinohradnícka oblasť Tokaj” op 1 augustus 2009 bescherming genoot krachtens de enige relevante Slowaakse wetgeving.

Das Gericht legt in diesem Zusammenhang dar, dass die fälschliche Veröffentlichung der geschützten Ursprungsbezeichnung „Tokajská/Tokajské/Tokajsky vinohradnícka oblast’“ im Amtsblatt nichts daran änderte, dass nach den allein maßgebenden slowakischen Rechtsvorschriften die Bezeichnung „Vinohradnícka oblasť Tokaj“ am 1. August 2009 geschützt war.


In zijn opmerkingen verklaarde de begunstigde dat de maatregel, volgens de Slowaakse wetgeving die van kracht was ten tijde van het akkoord, geen staatssteun vormde, maar een vrijwillige overeenkomst was met de crediteuren.

Der Empfänger führte in seinen Bemerkungen an, dass diese Maßnahme nach den zum Zeitpunkt des Vergleichs geltenden slowakischen Rechtsvorschriften keine Maßnahme einer staatlichen Beihilfe war, sondern ein Akt einer freiwilligen Einigung mit den Gläubigern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het verslag van 2001 wordt vastgesteld dat de Slowaakse wetgeving, na een in mei 2001 in werking getreden wijziging van de wet betreffende de Nationale Bank van Slowakije, over het algemeen met het acquis overeenstemt.

Im Bericht des Jahres 2001 wird festgestellt, dass die slowakischen Rechtsvorschriften nach einer im Mai 2001 in Kraft getretenen Novelle des Gesetzes über die Zentralbank der Slowakei im Allgemeinen dem gemeinschaftlichen Besitzstand entsprechen.


Volgens het verslag van 2003 is de aanpassing van de Slowaakse wetgeving aan het acquis thans voltooid.

In dem Bericht des Jahres 2003 wird festgestellt, dass die Angleichung der slowakischen Rechtsvorschriften an den gemeinschaftlichen Besitzstand nunmehr abgeschlossen ist.


De Slowaakse wetgeving op dit gebied is in overeenstemming met het acquis communautaire.

Die slowakischen Rechtsvorschriften über die Luftqualität entsprechen dem gemeinschaftlichen Besitzstand.


In 2002 is de wet betreffende de bescherming van de luchtkwaliteit vastgesteld, die de kaderrichtlijn inzake luchtkwaliteit omzet in Slowaakse wetgeving.

Das Gesetz zum Schutz der Luftqualität zur Umsetzung der Luftqualität-Rahmenrichtlinie wurde 2002 verabschiedet.


De Associatieraad verheugde zich over het voornemen van de Slowaakse regering om in 1999 snel vooruitgang te boeken met de aanpassing van de wetgeving en met name voor wetgeving te zorgen op het gebied van ambtenarenzaken, overheidssteun, overheidsopdrachten, productvoorschriften en overeenstemmingsbeoordeling.

Der Assoziationsrat begrüßte die Absicht der slowakischen Regierung, 1999 rasche Fortschritte bei der Angleichung der Rechtsvorschriften, insbesondere der Verabschiedung eines Gesetzes über den Öffentlichen Dienst, eines Gesetzes über staatliche Beihilfen, eines Gesetzes zum Öffentlichen Beschaffungswesen und eines Gesetzes über Produktanforderungen und Konformitätsbewertung, zu machen.


In het kader van de strategie ter voorbereiding van de toetreding dient onder andere de wetgeving geharmoniseerd te worden, en in dit verband gaf de Associatieraad uiting aan zijn waardering voor de vooruitgang die aan Slowaakse zijde geboekt is bij het opstellen van een institutioneel kader voor de tenuitvoerlegging van het Witboek betreffende de integratie in de interne markt.

Die Heranführungsstrategie erfordert unter anderem eine Harmonisierung der Rechtsvorschriften; der Assoziationsrat erkannte in diesem Zusammenhang die Fortschritte an, die auf slowakischer Seite bei der Schaffung eines institutionellen Rahmens für die Umsetzung des Weißbuchs über die Eingliederung in den Binnenmarkt erzielt worden sind.


w