Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Acties voor gezamenlijke rekening
Emissiereductie-eenheid
Gezamenlijk
Gezamenlijke afvalwaterverwerking
Gezamenlijke bijeenkomst
Gezamenlijke toepassing
Gezamenlijke uitvoering
Gezamenlijke vergadering
Gezamenlijke vestiging
JI
Regio's van Slovakije
Regio's van Slowakije
Samen
Slovaakse Republiek
Slovakije
Slowaakse Republiek
Slowakije
Werkzaamheden voor gezamenlijke rekening

Traduction de «slowakije gezamenlijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regio's van Slowakije [ regio's van Slovakije ]

Regionen der Slowakei




collectieve/gezamenlijke afvalwaterverwerking | gezamenlijke afvalwaterverwerking

Sammelabwasserbehandlung


acties voor gezamenlijke rekening | werkzaamheden voor gezamenlijke rekening

Aktion auf Kostenteilungsbasis | Kostenteilungsaktion | Kostenteilungsvorhaben


gezamenlijke bijeenkomst | gezamenlijke vergadering

gemeinsame Sitzung


gezamenlijke uitvoering [ emissiereductie-eenheid | gezamenlijke toepassing | JI [acronym] ]

Gemeinsame Umsetzung [ Emissionsreduktionseinheit | ERU ]


Slowakije [ Slovaakse Republiek | Slovakije | Slowaakse Republiek ]

Slowakei [ die Slowakische Republik ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vandaag en morgen komen de burgemeesters van steden in België, Bulgarije, Griekenland, Hongarije, Italië, Portugal, Roemenië, Slowakije en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in Brussel bijeen om de balans op te maken van de vorderingen en ervaringen op het gebied van de integratie van de Roma op lokaal niveau, in het bijzonder met steun van ROMACT, een gezamenlijk programma van de Europese Commissie en de Raad van Europa.

Bürgermeister von Städten in Belgien, Bulgarien, Griechenland, Ungarn, Italien, Portugal, Rumänien, der Slowakei und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien treffen heute und morgen in Brüssel zusammen, um eine Bestandsaufnahme der erzielten Fortschritte zu machen und Erfahrungen mit der Integration von Roma auf lokaler Ebene auszutauschen. Diese Maßnahmen wurden insbesondere aus dem von der Europäischen Kommission und dem Europarat gemeinsam aufgelegten Programm ROMACT unterstützt.


De Slowaakse delegatie heeft de Raad in kennis gesteld van een verklaring die de ministers van Milieu van Tsjechië, Hongarije, Polen en Slowakije gezamenlijk hebben aangenomen tijdens hun 17e bijeenkomst, op 7 en 8 maart in Slowakije (7636/11).

Die slowakische Delegation unterrichtete den Rat über eine gemeinsame Erklärung, die die Umweltminister der Tschechischen Republik, Ungarns, Polens und der Slowakei auf ihrer 17. Tagung vom 7./8. März 2011 in der Slowakei angenommen haben (7636/11).


Overeenkomstig artikel 8, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 509/2006 is de door Tsjechië en Slowakije gezamenlijk ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Špekáčky”/„Špekačky” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2).

Der gemeinsame Antrag der Tschechischen Republik und der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung „Špekáčky“/„Špekačky“ wurde gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht (2).


Overeenkomstig artikel 8, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 509/2006 is de door Tsjechië en Slowakije gezamenlijk ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Liptovská saláma”/„Liptovský salám” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2).

Der gemeinsame Antrag der Tschechischen Republik und der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung „Liptovská saláma“ / „Liptovský salám“ wurde gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht (2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig artikel 8, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 509/2006 is de door Tsjechië en Slowakije gezamenlijk ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Lovecký salám”/„Lovecká saláma” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2).

Der gemeinsame Antrag der Tschechischen Republik und der Slowakei auf Eintragung der Bezeichnung „Lovecký salám“ / „Lovecká saláma“ wurde gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht (2).


Als lidstaat met een derogatie neemt Slowakije vanaf 2 november 2005 deel aan ERM II. Národná banka Slovenska is partij bij de overeenkomst van 16 maart 2006 tussen de Europese Centrale Bank en de nationale centrale banken van de lidstaten buiten het eurogebied waarin de operationele procedures voor een wisselkoersmechanisme in de derde fase van de Economische en Monetaire Unie (1), zoals gewijzigd door de Overeenkomst van 21 december 2006 (2) en de overeenkomst van 14 december 2007 (3) (hierna gezamenlijk de „ERM II Centrale Bank Ov ...[+++]

Als Mitgliedstaat, für den eine Ausnahmeregelung gilt, nimmt die Slowakei seit dem 2. November 2005 am WKM II teil, und die Národná banka Slovenska ist Vertragspartei des Abkommens vom 16. März 2006 zwischen der Europäischen Zentralbank und den nationalen Zentralbanken der nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden Mitgliedstaaten über die Funktionsweise eines Wechselkursmechanismus in der dritten Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion (1), geändert durch das Abkommen vom 21. Dezember 2006 (2) und das Abkommen vom 14. Dezember 2007 (3) (nachfolgend gemeinsam als „Abkommen der Zentralbanken über den WKM II“ bezeichnet).


Eind 2001 werden gezamenlijke documenten ondertekend voor de Tsjechische Republiek, Slovenië, Polen, Estland, Malta, Hongarije, Slowakije en Cyprus.

Zu Ende des Jahres 2001 wurden für die Tschechische Republik, Slowenien, Polen, Estland, Malta, Ungarn, die Slowakei und Zypern gemeinsame Dokumente unterzeichnet.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : Belgie : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen OERSTROM-MOELLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken de heer Werner HOYER Onderminister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Theodoros PANGALOS Minister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Carlos WESTENDORP Minister van Buitenlandse Zaken de heer Emilio FERNANDEZ-CASTANO Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken de heer Apolonio RUIZ LIGERO Staatssecretaris van Buitenlandse Handel Frankrijk : de heer Herve de CHARETTE Minis ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten Dänemark Herr Niels Helveg PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen Herr Werner HOYER Staatsminister, Auswärtiges Amt Griechenland Herr Theodoros PANGALOS Minister für auswärtige Angelegenheiten Spanien Herr Carlos WESTENDORP Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Emilio FERNANDEZ-CASTAÑO Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Herr Apolonio RUIZ LIGERO Staatssekretär im Ministerium für Außenhandel Fra ...[+++]


GEZAMENLIJKE VERGADERING MET DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE LMOE In het kader van de "gestructureerde dialoog", die de Europese Raad van Kopenhagen heeft omschreven, vergaderde de Raad samen met de vertegenwoordigers van de volgende landen : Bulgarije, Hongarije, Polen, Roemenië, Slowakije en Tsjech.

GEMEINSAME TAGUNG DES RATES MIT DEN VERTRETERN DER MOEL Im Rahmen des vom Europäischen Rat in Kopenhagen definierten "strukturierten Dialogs" hat der Rat eine gemeinsame Tagung mit den Vertretern folgender Länder abgehalten: Bulgarien, Ungarn, Polen, Rumänien, Slowakische Republik und Tschechische Republik.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd: België : de heer Jan PEETERS Staatssecretaris voor Leefmilieu Denemarken : de heer Svend AUKEN Minister van Milieubeheer en Energie de heer Leo BJØRNESKOV Staatssecretaris van Milieubeheer Duitsland : mevrouw Angela MERKEL Minister van Milieubeheer Griekenland : mevrouw Elizavet PAPAZOI Staatssecretaris van Milieubeheer, Ruimtelijke Ordening en Openbare Werken Spanje : mevrouw Cristina NARBONA Staatssecretaris van Milieubeheer en Huisvesting Frankrijk : mevrouw Corinne LEPAGE Minister van Milieubeheer Ierland : de heer Brendan HOWLIN Minister van Milieubeheer Italië : de heer Paolo BARATTA Minister van Milieubeheer de heer Emilio GERELLI Staatssecreta ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Jan PEETERS Staatssekretär für Umwelt Dänemark Herr Svend AUKEN Minister für Umwelt und Energie Herr Leo BJØRNESKOV Staatssekretär, Ministerium für Umwelt Deutschland Frau Angela MERKEL Bundesministerin für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit Griechenland Frau Elizabeth PAPAZOI Staatssekretärin für Umwelt, Raumordnung und öffentliche Arbeiten Spanien Frau Cristina NARBONA Staatssekretärin für Umwelt und Wohnungsbau Frankreich Frau Corinne LEPAGE Ministerin für Umwelt Irland Herr Brendan HOWLIN Minister für Umwelt Italien Herr Paolo BARATTA Minister für Umwelt Herr Emilio GERELLI Staatssekretär für Umwelt Luxemburg Herr Johny LAHU ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slowakije gezamenlijk' ->

Date index: 2024-05-31
w